20首古诗词及翻译 古诗词大全600首翻译( 八 )


结尾“望断”二字写尽盼归不能的愁苦 , 此时感情已积聚至最高峰 , 全词达到高潮 。
江南春——寇准波渺渺 , 柳依依 。
孤村芳草远 , 斜日杏花飞 。
江南春尽离肠断 , 萍满汀洲人未归 。
译文碧波浩渺 , 垂柳依依 , 芳草边绵的远处斜横着几间茅屋 , 斜日余辉的映照中又飞舞着片片杏花 。
而天边始终没有出现女主人公所盼望的丈夫之归舟 。
赏析南朝梁柳恽《江南曲》曰:“汀洲采白苹 , 日暖江南春 。
洞庭有归客 , 潇湘逢故人 。
故人何不返 , 春华复应晚 。
不道新知乐 , 只言行路远 。
”寇莱公对此诗似乎特有所爱 , 在他的诗词中一再化用其意 。
如所作《夜度娘》诗曰:“烟波渺渺一千里 , 白苹香散东风起 。
日暮汀洲一望时 , 柔情不断如春水 。
”题下自注云:“追思柳恽汀洲之咏 , 尚有余妍 , 因书一绝 。
”这首词 , 也明显地由柳恽汀洲诗化出 , 写女子怀人之情 。
此词以清丽宛转、柔美多情的笔触 , 以景起 , 以情结 , 以景寄情 , 情景交融 , 抒写了女子怀人伤春的情愫 。
南宋胡仔《苕溪渔隐丛话》中评此词云:“观此语意 , 疑若优柔无断者;至其端委庙堂 , 决澶渊之策 , 其气锐然 , 奋仁者之勇 , 全与此诗意不相类 。
盖人之难知也如此!起首四句勾勒出一幅江南暮春图景:一泓春水 , 烟波渺渺 , 岸边杨柳 , 柔条飘飘 。
那绵绵不尽的萋萋芳草蔓伸到遥远的天涯 。
夕阳映照下 , 孤零零的村落阒寂无人 , 只见纷纷凋谢的杏花飘飞满地 。
以上四句含有丰富的意蕴和情思 。
“波渺渺” , 水悠悠 , 含有佳人望穿秋水的深情 。
“柳依依” , 使人触目伤怀 , 想起当年长亭惜别之时 。
“孤村”句说明主人公心情之孤寂 , “斜阳”句则包含有“无可奈何花落去”的凄凉和感伤 。
结拍两句承前面写景的层层渲染铺垫 , 直抒胸臆 , 情深意挚 , 将女主人公的离愁抒写得淋漓尽致 , 使人感觉到她的青春年华正在孤寂落寞的漫长等待中流逝 。
踏莎行·春暮——寇准春色将阑 , 莺声渐老 , 红英落尽青梅小 。
画堂人静雨蒙蒙 , 屏山半掩余香袅 。
密约沉沉 , 离情冥冥 , 菱花尘满慵将照 。
倚楼无语欲消魂 , 长空暗淡连芳草 。
翻译:春色将尽 , 莺声燕语渐渐不闻 , 满地落花堆积 , 稀疏的青梅斜挂枝头 , 眼见着春残夏初了 。
蒙蒙细雨中 , 一个消瘦的女子静静独立在画阁外 , 眼前的屏风半掩着厅堂 , 惟见缕缕沉香从屏后袅袅散来 , 更添了几分幽幽的心事 。
遥想当年 , 我们依依惜别时的深情约定啊 。
如今一别经年 , 远方的他依然杳无音讯 , 可晓得我这份断肠的思念么 。
妆奁久未开 , 菱饰尘灰满 , 眼下竟然连照镜的心都懒了 。
只是落寞地倚在栏杆上 , 心下纵万语千言 , 却又向谁人说起?惟有无语凝噎 , 暗自销魂罢了 。
天空灰蒙蒙的 , 黯然地衔着绵绵不尽的芳草 , 一如我的思念赏析:这首词即景写闺情 , 上片描绘暮春季节 , 微雨濛濛 , 寂寥无人的景象 。
下片写两地音书隔绝 , 闺中人倚楼远望 , 只见芳草连天 , 阴云蔽空 , 心中更觉忧郁愁苦 。
词风婉丽凄恻 , 清新典雅 。
木兰花——钱维演城上风光莺语乱 , 城下烟波春拍岸 。
绿杨芳草几时休?泪眼愁肠先已断 。
情怀渐变成衰晚 , 鸾鉴朱颜惊暗换 。
昔年多病厌芳尊 , 今日芳尊惟恐浅 。
[译文] 城墙上到处传来鸟语 , 春水拍打着岸堤 。
芳草与绿杨相衬 , 如此美景年复一年何日终止?景色越美 , 我心中越愁肠百转 , 伤心流泪 。
我也感觉到自己渐渐意志萎靡 , 对镜自照 , 更加吃惊 , 眼见自己迅速变老 。