余光中:我是这样爱上读书的( 五 )
去年十二月,我在“第二届中国文学翻译国际研讨会”上,对各国的汉学家报告我中译王尔德喜剧《温夫人的扇子》的经验,说王尔德的文字好炫才气,每今译者“望洋兴叹”而难以下笔,但是有些地方碰巧,我的译文也会胜过他的原文 。
众多学者吃了一惊,一起抬头等待下文 。我说:“有些地方,例如对仗,英文根本比不上中文 。在这种地方,原文不如译文,不是王尔德不如我,而是他捞过了界,竟以英文的弱点来碰中文的强势 。”
我以身为中国人自豪,更以能使用中文为幸 。
- 加湿器中不能加什么
- 豆角吃了中毒了怎么办呢?
- 卵巢|卵巢早衰喝中药八个月都没好怎么办
- 辅酶q10|吃辅酶q10能喝酒吗
- 辅酶q10|辅酶q10会影响睡眠吗
- 辅酶q10|辅酶q10在什么食物当中含的最多
- 辅酶q10|辅酶q10可以长期吃吗
- 春节|2023春节快递停运中途的快递怎么样
- 日上|日上免税店为什么没有中文标签
- 淡盐水|淡盐水可以天天喝吗
