古诗词十九首行行重 古诗19首行行重行行全文的拼音

行(xíng)行(xíng)重(chóng)行(xíng)行(xíng)
行(xíng)行(xíng)重(chóng)行(xíng)行(xíng) , 与(yǔ)君(jūn)生(shēng)别(bié)离(lí) 。
相(xiāng)去(qù)万(wàn)余(yú)里(lǐ) , 各(gè)在(zài)天(tiān)一(yī)涯(yá) 。
道(dào)路(lù)阻(zǔ)且(qiě)长(cháng) , 会(huì)面(miàn)安(ān)可(kě)知(zhī)?
胡(hú)马(mǎ)依(yī)北(běi)风(fēng) , 越(yuè)鸟(niǎo)巢(cháo)南(nán)枝(zhī) 。
相(xiāng)去(qù)日(rì)已(yǐ)远(yuǎn) , 衣(yī)带(dài)日(rì)已(yǐ)缓(huǎn) 。
浮(fú)云(yún)蔽(bì)白(bái)日(rì) , 游(yóu)子(zǐ)不(bú)顾(gù)返(fǎn) 。
思(sī)君(jūn)令(lìng)人(rén)老(lǎo) , 岁(suì)月(yuè)忽(hū)已(yǐ)晚(wǎn) 。
弃(qì)捐(juān)勿(wù)复(fù)道(dào) , 努(nǔ)力(lì)加(jiā)餐(cān)饭(fàn) 。
行行重行行(或古诗十九首)能流传至今的原因?诗中淳朴清新的民歌风格 , 内在节奏上重叠反复的形式 , 同一相思别离用或显、或寓、或直、或曲、或托物比兴的方法层层深入 , “若秀才对朋友说家常话”式单纯优美的语言 , 正是这首诗具有永恒艺术魅力的所在 。而首叙初别之情——次叙路远会难——再叙相思之苦——末以宽慰期待作结 。离合奇正 , 现转换变化之妙 。不迫不露、句意平远的艺术风格 , 表现出东方女性热恋相思的心理特点 。
名家点评

  1. 宋代陈绎:“情真、景真、事真、意真 。”(《诗谱》)
  2. 明末清初吴淇:“妙在‘已晚’上着一‘忽’字 。比衣带之缓曰‘日已’ , 逐日抚髀 , 苦处在渐;岁月之晚曰‘忽已’ , 陡然惊心 , 苦处在顿 。”(《选诗定论》)
原文
行行重行行 , 与君生别离 。
相去万余里 , 各在天一涯 。
道路阻且长 , 会面安可知 。
胡马依北风 , 越鸟巢南枝 。
相去日已远 , 衣带日已缓 。

【古诗词十九首行行重 古诗19首行行重行行全文的拼音】

浮云蔽白日 , 游子不顾返 。
思君令人老 , 岁月忽已晚 。
弃捐勿复道 , 努力加餐饭 。
《古诗十九首》是在汉代汉族民歌基础上发展起来的五言诗 , 内容多写离愁别恨和彷徨失意 , 思想消极 , 情调低沉 。但它的艺术成就却很高 , 长于抒情 , 善用事物来烘托 , 寓情于景 , 情景交融 。
《古诗十九首》的作者从乐府民歌汲取养料 , 滋养自己的创作 。他们有感而发 , 语言朴素自然 , 描写生动真切 , 决无虚情与矫饰 , 更无着意的雕琢 , 因此具有天然浑成的艺术风格 。具体表现在以下四个方面:
一、抒情诗的典范 。长于抒情 , 却不直言 , 委曲婉转 , 意味无穷 。从写景叙事发端 , 极其自然地转入抒情 , 水到渠成 , 而又抑扬有致 。
二、质朴自然 。从情感说 , 《古诗十九首》感情纯真诚挚 , 没有矫揉造作;从艺术表现说 , 它的写境用语好像都是信手拈来 , 没有错采镂金式的加工 , 而是出水芙蓉般的自然诗境 。
三、情景交融 , 物我互化 , 浑然圆润的艺术境界 。《古诗十九首》所描写的景物、情境与情思非常切合 , 往往通过或白描、或比兴、或象征等手法形成情景交融 , 浑然圆融的艺术境界;
四、语言精练 。《古诗十九首》语言浅近自然 , 却又极为精炼准确 。不做艰涩之语 , 不用冷僻之词 , 而是用最明白浅显的语言道出真情至理 。传神达意 , 意味隽永 。遣词用语非常浅近明白 , “平平道出 , 且无用功字面 , 若秀才对朋友说家常话” , 却涵咏不尽 , 意味无穷;《古诗十九首》的语言如山间甘泉 , 如千年陈酿 , 既清新又醇厚 , 既平淡又有韵味 。
古诗十九首 行行重行行 中诗歌第一句用了四个 行 字,有什么表达效果?您好!
这句诗应这样读:xíng xíng chóng xíng xíng
此句诗运用了叠词 , 使其更有韵味 , 使句子舒缓绵长 ,  , 走走停停而又重行行
首句五字 , 连叠四个“行”字 , 仅以一“重”字绾结 。“行行”言其远 , “重行行”言其极远 , 兼有久远之意 , 翻进一层 , 不仅指空间 , 也指时间 。于是 , 复沓的声调 , 迟缓的节奏 , 疲惫的步伐 , 给人以沉重的压抑感 , 痛苦伤感的氛围 , 立即笼罩全诗。