元宵节古诗英文版( 二 )


另外一个传说发生在汉武帝时期 。一位名叫元宵的宫女因身处深宫,没法在正月十五与父母团聚尽孝 。为此,她欲跳井自尽 。为了帮助元宵姑娘为父母尽孝,智者东方朔想出了一个计划 。他告诉汉武帝,天界最高的神——玉皇大帝下令在正月十六火烧长安都 。为了拯救长安城,汉武帝问东方朔该怎么办 。东方朔回答说火神最爱大红灯笼 。他建议在街道上悬挂大红灯笼,皇帝、皇后、六宫嫔妃和朝廷大臣都要外出观赏灯笼 。这样,火神的注意力就会被分散,灾难也就可以避免了 。皇帝采纳了东方朔的建议,当所有人都外出赏灯时,元宵得以有机会溜出皇宫,和家人团圆 。
Although the above stories are quite fantastical, it is sure that the origins of Lantern Festival are related to ancient humanity's use of fire to celebrate festivals and avert disaster. Since Lantern Festival involves making offerings to the deities and is celebrated at night, it is natural that fire would play an important role. Over time, Lantern Festival gradually evolved into its present form. When Buddhism was introduced to China during the Eastern Han Dynasty , the emperor decreed that on the night of the full moon of the first lunar month, lanterns should be lit to honor Buddha, adding yet another level of significance to Lantern Festival. And according to Daoism, Lantern Festival is associated with the primordial deities of Heaven and Fire, who were born on the fifteenth day of the first lunar month.
虽然上述的传说很神奇,但可以确定的是元宵节的起源必定跟古代人们使用火来庆祝节日、躲避灾难有关 。元宵节活动包括逃避邪神,且是在晚上庆祝,所以很自然地,火就扮演了很重要的角色 。随着时间的流逝,元宵节逐渐演变为今天的形式 。东汉时期,佛教传入中国,皇帝下令,在正月第一个满月的晚上,必须点亮灯笼敬佛,这也使元宵节更增添了一份意义 。而在道教里,元宵节是与掌管天界和火的元神紧密相连的,因为他们就诞生在正月十五 。
Eating yuanxiao (sweet dumplings made with glutinous rice flour) is one of the special traditions of Lantern Festival. Lantern Festival is also called Yuanxiao Festival. Another name for yuanxiao is tangyuan, which literally means "boiled spheres."
吃元宵(有糯米粉制成的甜馅儿食物)是元宵节一个特别传统,而元宵节也因这种食物得名 。元宵的另一种叫法是汤圆,字面意思就是“煮熟的圆球状食品” 。
关于元宵节的英语美句1、Last year, rice glue ball, flower market light as day; About dusk after month LiuShao head, man; Lantern Festival this year, the month with the lights still; See people last year, tears wet spring shirt sleeve 。
翻译:去年元夜时,花市灯如昼;月上柳梢头,人约黄昏后;今年元夜时,月与灯依旧;不见去年人,泪湿春衫袖 。
2、the full moon, Guanding, I am waiting for you! Lanterns on, I think you! Full moon, glutinous rice balls, geopolitical dream round!
翻译:赏月,观灯,我等你!花灯,月下,我想你!月圆,汤圆,缘梦圆!
3、At this moment, I have the deepest yearning to cloud Qiaoqu full blessing embellishment you sweet dreams, you would like to have a happy Feast.
翻译:这一刻,有我最深的思念, 让云捎去满心的祝福,点缀你甜蜜的梦,愿你拥有一个幸福快乐的元宵节 。
元宵节古诗英文版

扩展资料:
元宵节的由来英文版:
Lantern Festival is one of the traditional festivals in China. It existed as early as 2000 years ago in the Western Han Dynasty. Lantern Festival lanterns began in the Ming Emperor period of the Eastern Han Dynasty. The Ming Emperor advocated Buddhism. He heard that Buddhism had the practice of monks watching Buddha's relics on the fifteenth day of the first lunar month, lighting Buddha and revering Buddha. He ordered that night to light Buddha in imperial palaces and temples, Later, this Buddhist ritual festival gradually formed a grand folk festival. The Festival has undergone a process of development from the court to the people, from the Central Plains region to all parts of the country.
翻译:元宵节是中国的传统节日之一,早在2000多年前在西汉就存在了,元宵赏灯始于东汉明帝 时期,明帝提倡佛教 ,听说佛教有正月十五日僧人 观佛舍利 ,点灯敬佛的做法,就命令这一天夜晚在皇宫和寺庙里点灯敬佛,令士族 庶民 都挂灯 。以后这种佛教礼仪节日逐渐形成民间盛大的节日 。该节日经历了由宫廷到民间、由中原地区到全国各地的发展过程 。
关于元宵节的古诗一、《生查子·元夕》欧阳修
去年元夜时,花市灯如昼 。
月上柳梢头,人约黄昏后 。