诗歌的语言特点艺术特色各是什么他们两个相同吗(11)


常常又遮暗他的金色的脸;
美的事物总不免要凋落,
偶然的,或是自然变化而流转 。8
但是你的永恒之夏不会褪色,
你不会失去你的俊美的仪容;
死神不能夸说你在他的阴影里面走着,
如果你在这不朽的诗句里获得了永生; 12
只要人们能呼吸,眼睛能看东西,
此诗就会不朽,使你永久生存下去 。
注释:
1. a summer's day 从表面看这是“夏季的一天”,但根据第4行,理解为“夏季的一天”不妥,正确的理解应是“夏天这个季节” 。
day 一段时间 。
2. temperate 温和的,既不冷也不热的 。
3. Rough (风或者天气)暴风雨般的,狂暴的,剧烈的 。
darling 形容词,受喜爱的,亲爱的 。
4. lease (合同所规定的)期限 。
date 持续的一段时间,季节 。
5. sometime 有时候,时而 。
hot 副词 。
the eye of heaven 指太阳 。
6. his its,指太阳的 。
complexion 面部,脸 。
dim 动词,使变得暗淡 。
7. 该行的正常语序是And every fair sometime declines from fair.
fair第1个fair的意思是“美丽的人或者美丽的东西”;第2个fair的意思是“美丽” 。
sometime 在特定的时候,在某个时候 。
decline 衰落,衰退 。
8. 该行的正常语序是untrimmed by chance or nature's changing course,以untrimmed为中心词的过去分词短语,修饰第7行中的第2个fair 。
nature's changing couse 自然的变化规律 。
untrim 夺去美丽 。
9. fade 衰退,衰败 。
10. lose possession of 失去对......的占有 。
fair 同第7行中的第2个fair 。
owe 拥有,占有 。
12. line 诗行 。
14. this 该行中两次出现的this都指“这首诗” 。
【欣赏】
大多数莎学家认为,从第18首到第20首十四行诗,是作者赞美好友的超常之美的 。
这首诗一开始,便用了夏天、五月的花苞和太阳,这些时间空间里最美好的事物,来和好友相比,认为它们都有一定的局限,不及好友 。从总的方面相较,好友比夏天更可爱更温和;具体地说,夏季的花--五月的花苞易被狂风吹落,夏日的太阳过分炽热,又常被遮暗 。在比较中,进而指出一切美的事物,随着时光的流转、自然的变化,终难避免凋落 。你虽胜过鲜花与夏阳,但是你那俊美的仪容仍有销蚀之虞 。怎么办呢?诗是永恒的,只有把你写入我的诗中,你才会在这不朽的艺术里得到永生 。你那俊美的仪容不会失去,你的永恒之夏也不会褪色 。人们只要能呼吸、有感受,就会从诗中赏识到你的美,就连死神也不能夸说,说你在他的阴影里面走着 。
这首诗善作比拟,且结构严谨而多层次 。先以夏与好友相比,继而由夏花、夏阳之局限,带出好友的俊美仪容,这造化之功,同样会随自然而变化而流转;只有诗是不朽的,你也只有在诗里才能获得永生 。

【诗歌的语言特点艺术特色各是什么他们两个相同吗】

希望对你有所帮助~~嘻嘻(*^__^*)