大道之行也原文及翻译( 二 )


12 。〔力恶其不出于身也不必为己〕意思是人们憎恨在公共劳动中不出力的行为却不必须为自己谋私利 。力恶:宾语前置 。
13 。是故:即“故是”可译为“因此”“因此”“这样一来” 。
14 。〔谋闭而不兴〕奸邪之谋不会发生 。闭杜绝 。兴发生 。
15 。独:单独 。
16 。亲其亲:第一个亲名词的意动用法以……为亲人;第二个亲父母 。
17 。养:供养 。
18 。是:这 。
19 。终:终老终其天年 。。
20 。〔盗窃乱贼而不作〕盗窃、造反和害人的事情不发生 。乱指造反 。贼指害人 。作兴起 。
21 。故:因此 。
22 。〔外户〕泛指大门 。
23 。而〔是故谋闭而不兴〕:连词表并列 。
24 。〔闭〕用门闩插门 。
25 。谓:叫做 。
26 。〔大同〕指理想社会 。同有和平的意思 。
注:
一、“大道”“大同”都属于特殊概念:“大道”政治上的最高理想指放之四海而皆准的道理或真理能够有各种各样的解释;“大同”指儒家的理想社会或人类社会的最高阶段也能够有种种解释 。这一类字眼是不能翻译也是译不好的 。
二、有些词语在必须语境中往往具有特殊含义如“归”指女子出嫁但在“男有分女有归”这句话中就有了“及时婚配”的意思;“亲”有亲近义但“亲其亲”跟“子其子”是对文前一个“亲”就有了“奉养”义后一个“亲”就专指父母了 。
三、文中凡能直译的语句一概用直译但也有一些地方用了意译 。
译文
在大道施行的时候天下是人们所共有的把品德高尚的人、能干的人选拔出来 人人讲求诚信培养和睦 。因此人们不仅仅仅以自己的亲人为亲人所赡养不仅仅仅抚育自己的子女使老年人能安享晚年使壮年人能为社会效力使孩子健康成长使老而无妻的人、老而无夫的人、幼而无父的人、老而无子的人、残疾人都有人供养 。男子有职务女子有归宿 。对于财货人们憎恶把它扔在地上的现象却不必须要自己私藏;人们都愿意为公众之事竭尽全力而不必须为自己谋私利 。因此奸邪之谋就不会发生盗窃、造反和害人的事情不发生 家家户户都不用关大门了这就叫做理想社会 。
相关选摘:
《大道之行也》表达的是孔子在战乱十分多的春秋时期迫切期望有一个太平盛世的出现这一感情的吧?他认为在大道施行的时候定能构成一个“天下为公选贤与能讲信修睦”的一个“大同”社会.但在当时的战乱时期下那个愿望是不可能实现的!