村居高鼎原文、翻译及赏析怎么写?( 二 )
《村居》创作背景
诗人晚年遭受议和派的排斥和打击,壮志难酬,于是归隐于上饶地区的农村 。在远离战争前线的村庄,宁静的早春二月,草长莺飞,杨柳拂堤,受到田园氛围感染的诗人心情愉悦写下此诗 。
村居高鼎原文、翻译及赏析怎么写?
常棣原文、翻译及赏析
常棣 先秦:佚名
【村居高鼎原文、翻译及赏析怎么写?】常棣之华,鄂不韡韡 。凡今之人,莫如兄弟 。死丧之威,兄弟孔怀 。原隰裒矣,兄弟求矣 。脊令在原,兄弟急难 。每有良朋,况也永叹 。兄弟阋于墙,外御其务 。每有良朋,烝也无戎 。丧乱既平,既安且宁 。虽有兄弟,不如友生? 傧尔笾豆,饮酒之饫 。兄弟既具,和乐且孺 。妻子好合,如鼓瑟琴 。兄弟既翕,和乐且湛 。宜尔室家,乐尔妻帑 。是究是图,亶其然乎? 41
诗经,赞美
,哲理译文及注释 译文
高大的棠棣树鲜花盛开时节,花萼花蒂是那样的灿烂鲜明 。普天下的人与人之间的感情,都不如兄弟间那样相爱相亲 。生死存亡重大时刻来临之际,兄弟之间总是互相深深牵挂 。无论是谁流落异乡抛尸原野,另一个历尽苦辛也要找到他 。鹡鸰鸟在原野上飞走又悲鸣,血亲兄弟有人陷入急难之中 。那些平日最为亲近的朋友们,遇到这种情况最多长叹几声 。兄弟之间在家里有可能争斗,但是每遇外侮总能鼎力相助 。倒是那些平时最亲近的朋友,在最关键时刻往往于事无补 。死丧急难和杂乱之事平息,一切将归于安定井然有序 。遗憾的是此时此刻亲兄弟,竟不如朋友那样感情默契 。陈列好盘盏布好丰盛宴席,尽情地饮酒欢宴不醉不休 。兄弟们亲亲热热聚在一起,到底是血脉相连一家骨肉 。夫妻们亲密无间志同道合,就好比婉转悠扬琴瑟协奏 。兄弟们亲亲热热聚在一起,是那样和谐欢乐永久永久 。井然有序地安排家庭关系,把老婆孩子打发欢欢喜喜,前前后后认真考虑究根底,仔细想想是不是这么个理? 注释
1.常棣(dì):亦作棠棣、唐棣,即郁李,蔷薇科落叶灌木,花粉红色或白色,果实比李小,可食 。2.华:即花 。
3.鄂:通“萼”,花萼 。不:“丕”的借字 。韡(wěi)韡:鲜明茂盛的样子 。4.威:畏惧,可怕 。
5.孔怀:最为思念、关怀 。孔,很,最 。
6.原:高平之地 。隰(xí):低湿之地 。裒(póu):聚集 。7.脊令(jílíng):通作“鹡鸰”,一种水鸟 。水鸟今在原野,比喻兄弟急难 。8.每:连词,虽然 。9.况:更加 。永:长 。
10.阋(xì):争吵 。墙:墙内,家庭之内 。11.外:墙外 。御:抵抗 。务(wǔ):通“侮” 。12.烝(zhēng):长久 。一说为发语词 。戎:帮助 。13.友生:友人 。生,语气词,无实义 。
- 拟古七首其七原文、作者,乾元中寓居同谷县作歌七首赏析
- 掀桌子的能力原文,大家都有掀桌子的能力和不掀桌子的素养,圈子不同别硬容的意思
- 莲叶何田田原文、作者,江南可采莲全诗
- 怜香伴原文、作者,求李渔的戏曲《怜香伴》原文全文
- 绿章封事原文、作者,含有绿字的诗句
- 论诗三十首其十七原文、作者,元好问《论诗三十首》的原文内容是什么?
- 书所作词后 柳塘原文、作者,汪莘《鹊桥仙》原文及翻译赏析
- 来年枕着馒头睡原文,小学三年级语文《瑞雪》原文、教学反思及教案
- 江城子,江城子的原文、翻译及赏析
- 江城梅花引为飞伯赋青梅原文、作者,赞美梅花的诗句
