一剪梅·舟过吴江原文、翻译及赏析如何写?

一剪梅·舟过吴江原文、翻译及赏析
一剪梅·舟过吴江 宋朝 蒋捷
一片春愁待酒浇 。江上舟摇 , 楼上帘招 。秋娘渡与泰娘桥 , 风又飘飘 , 雨又萧萧 。(渡一作:度 。桥一作:娇)
何日归家洗客袍?银字笙调 , 心字香烧 。流光容易把人抛 , 红了樱桃 , 绿了芭蕉 。
《一剪梅·舟过吴江》译文
船在吴江上飘摇 , 岸上酒楼酒旗飘摇 , 我那满怀羁旅的春愁只能用美酒来消除了 。船只经过令文人骚客遐想不尽的胜景秋娘渡与泰娘桥 , 江风迅疾 , 落雨潇潇 , 实在令人烦恼 。
什么时候才能回到家中清洗衣袍 , 在家调弄镶有银字的笙 , 点燃熏炉里心字型的盘香呢?春光容易流逝 , 使人追赶不上 , 樱桃才红熟 , 芭蕉又绿了 , 春去夏又到 。
《一剪梅·舟过吴江》注释
吴江:今隶属于江苏省苏州市 , 位于江苏省东南部 。
浇:浸灌 , 消除 。
帘招:指酒旗 。
秋娘渡:指吴江渡 。
秋娘:唐代歌伎常用名 , 或有用以通称善歌貌美之歌伎者 。又称杜仲阳 , 为唐德宗时镇海军节度史李侍女 。
渡:一本作“度” 。
桥:一本作“娇” 。
萧萧:象声 , 雨声 。
银字笙:管乐器的一种 。调笙 , 调弄有银字的笙 。
心字香:点熏炉里心字型的香 。
《一剪梅·舟过吴江》赏析
吴江指滨临太湖东岸的吴江县 。这首词主要写作者乘船漂泊在途中倦酒思归之心情 。
起笔点题 , 指出时序 , 点出“春愁”的主旨 。“一片春愁待酒浇” , “一片”言愁闷连绵不断 。“待酒浇” , 是急欲要排解愁绪 , 表现了他愁绪之浓 。词人的愁绪因他而发 , 这片春愁缘他而生 。接着便点出这个命题 。
“江上舟摇 , 楼上帘招 。秋娘渡与泰娘桥 , 风又飘飘 , 雨又萧萧” , 上片这五句 , 用跳动的白描笔墨 , 具体描绘了“舟过吴江”的情景 。这“江” , 就是流经吴江县的吴淞江 , 即吴江 。一个“摇”的 , 刻画出他的船正逐浪起伏地向前划动 , 带出了乘舟的主人公的动荡漂泊之感 。一个“招”的 , 描写出江岸边酒楼上悬挂的酒招子正在迎风飘摆、招徕顾客 , 也透露了他的视线为酒楼所吸引并希望借酒浇愁的心理 。这两句都着笔于景物的动态 。句中特思点出了吴江的两个引人注目的地名 , 表现他的船已经驶过了秋娘渡和泰娘桥 , 以突出一个“过”的 。这个渡口和桥都是用唐代著名歌女的名的命名的 , 船经此处 , 很容易使人产生联想 。作者偏偏挑出这两个地名 , 这里透露出他触景生情 , 急欲思归和闺中人团聚 , 漂泊思归 , 偏偏又逢上恼人的天气 。作者用“飘飘”“萧萧”描绘了风吹雨急 , 并连用两个“又”的 。表示出他对这“不解人意”的风雨的恼意 。