英文诗词 泡妞的

英文诗词 泡妞的

泡妞的英文怎么说 展开全部 Never give up, Never lose hope.Always have faith, It allows you to cope.Trying times will pass, As they always do.Just have patience, Your dreams will come true.So put on a smile, You'll live through your pain.Know it will pass, And strength you will gain. 延展阅读: 英文诗词及翻译 【1】Rain雨 Rain is falling all around,雨儿在到处降落,It falls on field and tree,它落在田野和树梢,It rains on the umbrella here,它落在这边的雨伞上,And on the ships at sea. 又落在航行海上的船只 。
【2】A Grain of Sand 一粒沙子 To see a world in a grain of sand,从一粒沙子看到一个世界,And a heaven in a wild fllower,从一朵花看到一个天堂,Hold infinity in the palm of your hand,把握在你手心里的就是无限,And eternity in an hour.永恒也就消融于一个时辰 。
...
关于酒的诗词 英文的将进酒李白君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回 。
君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪 。
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月,天生我材必有用,千金散尽还复来 。
烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯 。
岑夫子! 丹丘生!将进酒; 君莫停 。
与君歌一曲,请君为我侧耳听 。
钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不愿醒 。
古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名 。
陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑 。
主人何为言少钱,径须沽取对君酌 。
五花马,千金裘 。
呼儿将出换美酒,与尔同消万古愁 。
BRINGING IN THE WINELi BaiSee how the Yellow River's waters move out of heaven.Entering the ocean, never to return.See how lovely locks in bright mirrors in high chambers,Though silken-black at morning, have changed by night to snow....Oh, let a man of spirit venture where he pleasesAnd never tip his golden cup empty toward the moon!Since heaven gave the talent, let it be employed!Spin a thousand pieces of silver, all of them come back!Cook a sheep, kill a cow, whet the appetite,And make me, of three hundred bowls, one long drink!...To the old master, Cen,And the young scholar, Danqiu,Bring in the wine!Let your cups never rest!Let me sing you a song!Let your ears attend!What are bell and drum, rare dishes and treasure?Let me be forever drunk and never come to reason!Sober men of olden days and sages are forgotten,And only the great drinkers are famous for all time....Prince Chen paid at a banquet in the Palace of PerfectionTen thousand coins for a cask of wine, with many a laugh and quip.Why say, my host, that your money is gone?Go and buy wine and we'll drink it together!My flower-dappled horse,My furs worth a thousand,Hand them to the boy to exchange for good wine,And we'll drown away the woes of ten thousand generations!
带翻译的英文诗歌经典英文诗歌13首精选十三首简易英文诗歌,全部来自英语诗歌大家之手,并配有中文翻译,希望能从这些诗歌的意境美和禅悦美中获取学习英语的乐趣,提高欣赏水平!目录【1】Rain雨【2】What Does The Bee Do?蜜蜂做些什么呢?【3】O Sailor, Come Ashore【4】THE WIND风【5】THE CUCKOO布谷鸟【6】COLORS颜色【7】A House Of Cards纸牌堆成的房子【8】What Does Little Birdie Say?【9】The Star星星【10】At The Seaside海边【11】Boats Sail On The Rivers【12】The Swing秋千【13】The Blossom花儿【1】Rain雨Rain is falling all around,雨儿在到处降落,It falls on field and tree,它落在田野和树梢,It rains on the umbrella here,它落在这边的雨伞上,And on the ships at sea. 又落在航行海上的船只 。
by R. L. Stevenson, 1850-1894【2】What Does The Bee Do?What does the bee do? 蜜蜂做些什么?Bring home honey. 把蜂蜜带回家 。
And what does Father do? 父亲做些什么?Bring home money. 把钱带回家 。
And what does Mother do? 母亲做些什么?Lay out the money. 把钱用光 。
And what does baby do?婴儿做些什么?Eat up the honey. 把蜜吃光 。
by C. G. Rossetti, 1830-1894【3】O Sailor, Come Ashore啊!水手,上岸吧 (Part I)O sailor, come ashore 啊!水手,上岸吧What have you brought for me? 你给我带来什么?Red coral , white coral,海里的珊瑚,Coral from the sea. 红的,白的 。
(Part II)I did not dig it from the ground 它不是我从地下挖的,Nor pluck it from a tree; 也不是从树上摘的;Feeble insects made it 它是暴风雨的海裹In the stormy sea. 弱小昆虫做成的 。
by C. G. Rossetti【4】THE WIND风(Part I)Who has seen the wind? 谁曾见过风的面貌?Neither I nor you; 谁也没见过,不论你或我;But when the leaves hang trembling,但在树叶震动之际,The wind is passing through. 风正从那里吹过 。
(Part II) Who has seen the wind? 谁曾见过风的面孔?Neither you nor I; 谁也没见过,不论你或我; But when the trees bow down their heads,但在树梢低垂之际,The wind is passing by. 风正从那里经过 。