芙蓉楼送辛渐的诗词

芙蓉楼送辛渐的诗词

芙蓉楼送辛渐的诗意1、诗意:诗的构思新颖,淡写朋友的离情别绪,重写自己的高风亮节 。
首两句写景,用苍茫的江雨和孤峙的楚山,烘托送别时的凄寒孤寂之情,也展现了诗人开朗的胸怀和坚强的性格;后两句诗人以晶莹透明的冰心玉壶自喻,与前面屹立在江天之中的孤山之间形成一种有意无意的照应,令人自然联想到诗人孤介傲岸的形象和光明磊落、表里澄澈的品格 。
2、《芙蓉楼送辛渐》是唐朝诗人王昌龄的一首送别诗,是作者被贬为江宁县丞时所写 。
原文:寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤 。
洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶 。
3、译文:冷雨洒满江天的夜晚我来到吴地,天明送走好友只留下楚山的孤影 。
到了洛阳,如果有亲友向您打听我的情况,就请转告他们,我的心依然像玉壶里的冰一样纯洁,未受功名利禄等世情的玷污 。
4、写作背景:这首诗大约作于开元二十九年以后 。
王昌龄当时为江宁(今南京市)丞,辛渐是他的朋友,这次拟由润州渡江,取道扬州,北上洛阳 。
王昌龄可能陪他从江宁到润州,然后在此分手 。
这诗原题共两首,第二首说到头天晚上诗人在芙蓉楼为辛渐饯别,这一首写的是第二天早晨在江边离别的情景 。
芙蓉楼送辛渐的诗意芙蓉楼送辛渐的详细意思 !①芙蓉楼:故址在今江苏省镇江市的西北角 。
辛渐:王昌龄的朋友 。
这首诗是王昌龄在芙蓉楼送别辛渐去洛阳时所作 。
②“寒雨”二句的意思是说:昨夜下了一场秋雨,水涨江满;天亮时送你回洛阳,远望你将行经的楚地,使我感到孤独 。
寒雨:秋雨 。
连江:满江 。
夜入吴:夜晚秋雨入镇江 。
镇江属吴地,故说“夜入吴” 。
平明:天刚亮 。
客:指辛渐 。
楚山:指辛渐将行经的楚地 。
③“洛阳”二句的意思是说:如果洛阳的亲友向你问起我的情况,你就告诉他们:我的心就象盛在玉壶的冰那样洁白透明 。
[译诗] 昨夜,秋雨绵绵洒向吴地江天,今晨,我在芙蓉楼送客面对孤独的楚山 。
洛阳的亲朋好友如果询问我的近况,请告诉他们我依然冰心一片,装在洁白的玉壶中 。
[赏析] 这是一首送别诗 。

【芙蓉楼送辛渐的诗词】

首句从昨夜秋雨写起,为送别设置了凄清的气氛 。
二句中的“平明”点明送客的时间;“楚山孤”,既写出了友人的去向,又暗寓了自己送客时的心情 。
三、四句,写的是自己,仍与送别之意相吻合 。
因为辛渐是诗人的同乡,辛渐返乡,亲友一定要问到诗人的情况,所以诗人送别辛渐时特别嘱托他:“家乡的亲友如果问到我现在的情况,你就说,我的为人就象那晶莹剔透的一块冰,装在洁白的玉壶之中 。
”表明自己不为遭贬而改变玉洁冰清的节操 。
构思新颖,委屈、怨恨之情含而不露 。
“一片冰心在玉壶”是诗眼,但历来人们都认为“玉壶”与“冰心”一样,都指人的品德美好,这不符合实际 。
“玉壶”具有多义性,它可以指洒壶、月亮、灯、滴漏等 。
把“玉壶”解释为酒壶,既是推杯换盏时的谐谑,也极符合王昌龄当时的心态 。
全诗音调谐美,诗风沉郁,又采用问答形式,别开生面 。
...
芙蓉楼送辛渐的诗词大意芙蓉楼送辛渐作者:王昌龄寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤 。
洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶 。
译文:冷雨洒满江天的夜晚,我来到吴地,天明送走好友后,只留下楚山的孤影 。
到了洛阳,如果有亲友向您打听我的情况,就请转告他们,我的心依然像玉壶里的冰一样纯洁,未受功名利禄等世情的玷污 。
芙蓉楼送辛渐作者:王昌龄丹阳城南秋海阴,丹阳城北楚云深 。
高楼送客不能醉,寂寂寒江明月心 。
译文:往丹阳城南望去,只见秋海阴雨茫茫;向丹阳城北望去,只见楚天层云深深 。
高楼送客,与友人依依惜别,心情悲愁,喝酒也不能尽兴 。
寂静清凉的江水泛着寒意,天上那皎洁的明月就是我最真挚的心 。
...
的诗意注释:1.芙蓉楼:润州(今江苏镇江)的城楼 。
辛渐:作者的一位朋友 。
2.寒雨连江:润州在长江边 。
这句是说,夜里长江上下了寒雨 。
吴:春秋时的 吴国在长江下游一带,所以称这一带为吴 。
3.平明:清晨 。
楚山:春秋时的楚国在长江中下游一带,所以称这一带为楚 山 。