出师表 翻译


出师表 翻译

文章插图
出师表(翻译)
先帝开创的事业没有完成一半,却中途去世了 。现在天下分裂成三个国家 。蜀汉民力困乏 , 这实在是危急存亡的时候啊 。然而朝中官员在首都毫不懈怠 , 忠诚有志的将士在外面舍生忘死,是因为追念先帝对他们的特殊厚待,想要在陛下身上报恩啊 。实在应该广泛地听取意见,发扬先帝遗留下来的美德,振奋有抱负的人们的志气 , 不应该随便看轻自己,说一些不恰当的话,以致堵塞人们忠言劝谏的道路啊!
皇宫中和丞相府中的人,都是国家的官员;升降官吏,评论人物,不应该因在宫中或在府中而异 。如果有作奸邪事情、犯科条法令,或做了好事对国家有贡献的,都应该交给主管的官员判定他们受罚或者受赏,来显示陛下公正严明的治理,而不应当有偏袒和私心,使朝廷内外刑赏的法令不同 。
侍中侍郎敦攸之、费祎、董允等人,这些都是善良诚实的人 , 他们的志向和思虑都忠诚纯正,所以先帝把他们选拔出来留给陛下 。我以为宫廷中的事情,无论大?。寄美锤巧塘浚缓笫敌校鸵欢芄徊咕热钡悖乐故杪玫礁嗟某尚?。
将军向宠 , 性格品行善良平正,通晓军事,过去任用他的时候,先帝称赞他能干,所以大家商议推举他做中部督 。我认为军营中的事情,都拿来和他商量,就一定能够使军中团结和睦,才能高的和才能低的都得到合理安排 。
亲近贤臣,疏远小人,这是先汉兴旺发达的原因;亲近小人,疏远贤臣 , 这是后汉倾覆衰败的原因 。先帝在世时,每次和我谈论这些事情,没有不对桓、灵二帝的昏庸感到痛心遗憾的 。
侍中、尚书、长史、参军,这些人都是忠贞优秀、以死报国的大臣,希望陛下亲近他们 , 信任他们,这样汉朝的兴隆便为时不远了 。
我本来是个平民,在南阳亲自种地,只希望在乱世里苟且保全性命,并不想在诸侯中做官扬名 。先帝不嫌我身份低微,见识浅陋,不惜降低身份,委屈自己,三次到草庐来探望我 , 向我询问当代的大事,我因此有所感而情绪激动,就答应为先帝奔走效劳 。后来遇到挫折,在军事上失败的时候接受重任 , 在危难紧迫的关头奉命出使,从那时到现在二十一年了 。
先帝知道我办事谨慎,所以临终的时候,把国家大事托付给我 。我接受命令以来,早晚忧虑叹息,唯恐托付给我的大事做得没有成效,而有损于先帝的明察,所以五月渡过泸水 , 深入到不长庄稼的荒凉地方 。现在南方的叛乱已经平定 , 武器装备已经充足,应该勉励三军,率领他们北上平定中原 。我希望能够奉献平庸的才能,去铲除那些奸邪凶恶的敌人,振兴汉朝 , 迁回旧都洛阳 。这是我报答先帝、忠于陛下的职责 。至于考虑朝中政事是否可行,毫无保留地向陛下提出忠诚的劝谏,那是郭攸之、费祎、董允等人的责任了 。