子昂题诗文言文翻译( 四 )


君主在上面有劣政,官吏们在下面造成灾祸 , 这是政事得不到治理的原因 。大家能不以此自勉吗?”于是他下属的官吏们没有不以此勉励自己的 。
1、负责,承担后果 2、讹诈 3、设立 。
4 朱元璋庵中题诗的文言文、翻译和注释原文:
太平府般若庵 , 太祖既渡江,微行于庵,欲借一宿,僧异而问其爵里姓名,乃题诗于壁曰:“杀尽江南百万兵 , 腰间宝剑血犹腥;山僧不识英雄主,只顾哓哓问姓名 。”后登极,闻诗已无有 , 旨钥僧至京,将杀之,既曰:“予诗何去之?”僧曰:“御制后,仅有吾故师四句在焉 。”问曰:“何诗?”僧诵云:“御笔题诗不敢留 , 留时常恐鬼神悉;故将法水轻轻洗,尚有毫光射斗牛 。”上笑释之 。
——《七修类稿·明·郎瑛 》
译文:
太平府有座般若庵,明太祖渡江以后,微服出行到达一处山间寺庙想要借宿一晚,和尚看到他很奇怪,就问他姓名官爵以及乡里在哪 。太祖就在墙上写到:“我杀尽江南的百万雄兵,腰间佩戴的宝剑还沾着血腥 , 你们这些山里的和尚不认识英雄霸主,只聒噪的问我的姓名” 。之后,太祖登基称帝,听说墙上的诗已经没有了 , 下旨把和尚抓到京城 。要杀掉他时问他:“我写的诗哪去了?”和尚回答说:“您登基治理天下后,仅仅留下我已去世的师傅的四句诗还在”太祖问:“什么诗?”和尚回答道:“皇上您写下的诗我们不敢留下,留下的话怕鬼怪神灵知道;因此才用法水轻轻洗掉,就是这样还有如毫毛一样的光线射向斗牛星 。”太祖高兴的笑了 , 释放了和尚 。
满意吗?
5 碎琴买名翻译子昂初入京,不为人知陈子昂早年刚进京城求取功名时,想了很多办法,费了很大力气,也得不到当时名家的赏识,不为人所知道 。
有一天他看到了一个卖胡琴的人 。那人拿着一把胡琴漫天要价——一百万文;许多豪门贵族子弟相互传视,却没有能鉴别胡琴的好坏 。
这时 , 陈子昂顿生一计,决定碎琴买名 。他拨开众人,小心翼翼地拿过那把胡琴,仔细地瞧了又瞧,还轻轻地抚摸琴面,显出十分珍视的样子 。
最后,他说:“我愿出一百万文买下此琴 。”此语一出,众人惊讶不已,问:“为何出此高价?”子昂从容应道:“我擅长这种乐器,我知道这是一把难得的好琴 。”
众人听后,马上请求子昂弹一曲让他们欣赏欣赏 。于昂就说:“今日时候不早了,明天请到宜阳里,我为诸君好好弹奏几曲 。”
第二天,那些人到宜阳里时,子昂已在厅内准备好了酒肴,胡琴就放在厅前 。于昂先请他们喝酒 。