子昂题诗文言文翻译( 五 )


酒酣,子昂就拿起胡琴 , 说:“我是一介书生,叫陈子昂,蜀人,读了不少的书,作了百卷诗文,想带到京城求职,谁知四处碰壁,不为人知,弄胡琴本是乐工之事,我从来没有留心过,所以一点也不会 。今日将诸位请来,只想和大家交个朋友 。”
说完,他将胡琴摔碎,又劝众人喝酒 。酒后,陈子昂拿出自己的诗文 , 赠给所有参加集会的人 。
那些人见了陈子昂的举动不同寻常,就仔细阅读他的诗文,觉得那些诗文格调极高,与当时流行的浮华的诗文完全不同 。于是大家交口称赞,纷纷传说 。
于是,陈子昂的声名不胫而走,一日之内传遍了整座京城 。陈子昂年轻时刚来到长安,不被人所知道 。
一天,他见一人手捧胡琴,以千金出售,观者中达官贵人不少,然不辨优劣 , 无人敢买陈子昂左右环顾,决定买下琴,众人大惊,问他为何肯出如此高价他说:“吾擅弹此琴,请明天到敝处来 , 我将为尔等演奏” 次日,陈子昂住所围满了人,陈子昂手捧胡琴,忽地站起,激愤而言:“我虽无二谢之才,但也有屈原、贾谊之志,自蜀入京,携诗文百轴,四处求告,竟无人赏识,此种乐器本低贱乐工所用,吾辈岂能弹之!”说罢,用力一摔,千金之琴顿时粉碎还未等众人回过神 , 他已拿出诗文,分赠众人众人为其举动所惊 , 再见其诗作工巧,争相传看,一日之内,便名满京城不久 , 陈子昂就中了进士,官至麟台正字,右拾遗这是两个版本翻译,你看哪一个看的懂,你就用那个 , 希望采纳O(∩_∩)O谢谢 。
1 陈子昂字伯玉 原文及翻译原文:
陈子昂字伯玉 , 梓州射洪县人也 。奇杰过人,姿状岳立,始以豪家子驰侠使气 。至年十七八未知书 。尝从博徒入乡学,慨然立志 。因谢绝门客,专精坟典 。数年之间,经史百家罔不该览 。尤善属文,雅有相如子云之风骨 。初为诗,幽人王适见而惊曰:此子必为文宗矣 。
年二十一始东入咸京,以进士对策高第 。曾献书阙下,时皇上以太后居摄,览其书而壮之,召见问状 。子昂貌寝寡援 , 然言王霸大略,君臣之际,甚慷慨焉 。乃敕曰:梓州人陈子昂 , 地籍英灵,文称伟晔,拜麟台正字 。上数召问政事,言多切直 。
属契丹以营州叛,建安郡王攸宜亲总戎律,台阁英妙,皆署在军麾 。时敕子昂参谋帷幕 。军次渔阳,前军王孝杰等相次陷没 。三军震 , 子昂进谏,乞分麾下万人以为前驱 。建安方求斗士,以子昂素是书生,谢而不纳 。子昂体弱多疾,激于忠义,尝欲奋身以答国士 。自以官在近侍,又参预军谋,不可见危而惜身苟容 。他日又进谏 , 言甚切至 。建安谢绝之,乃署以军曹 。子昂知不合,因箝默下列 , 但兼掌书记而已 。