“欢度春节”还是“欢渡春节” 请有确切答案的回答。


“欢度春节”还是“欢渡春节” 请有确切答案的回答。

文章插图
“欢度春节”是正确的,没有欢渡这个词语 。
释义:快乐地度过春节这个节日 , 欢度在这里是作为动词来使用的 。
一、欢度
读音:[ huān dù ]
释义:欢乐地度过 。
引证:江淹《余生》:不管天气如何心情怎样,问候,总是在最恰当时候出现:知足常乐,欢度重阳!
二、春节
读音:[ chūn jié ]
释义:习惯上把正月初一以后的几天也叫春节 。
引证:魏巍 《谁是最可爱的人·火线春节夜》:“在汉江南岸的日日夜夜里,谁会想到这一天就是春节呢 。”
扩展资料欢度的近义词:欢庆、喜庆
一、欢庆
读音:[ huān qìng ]
释义:欢快地庆祝 。
引证:曹禺 《王昭君》:“海子边青蛙叫得正起劲,它们也为单于的胜利欢庆 。”
二、喜庆
读音:[ xǐ qìng ]
释义:值得喜欢和庆贺的事 。
引证:洪深 《少奶奶的扇子》:“这个人家今天有事吧,大约还是喜庆的事 。”
【“欢度春节”还是“欢渡春节” 请有确切答案的回答。】春节的英文:the Spring Festival
一、Spring 读法 英 [spr??]美 [spr??]
作名词的意思是:春天;弹簧;泉水;活力;跳跃
作形容词的意思是:春天的
作不及物动词的意思是:生长;涌出;跃出;裂开
作及物动词的意思是:使跳起;使爆炸;突然提出;使弹开
短语:
in spring 在春天
spring and autumn 春秋
hot spring 温泉
spring tide 大潮;涨潮
二、Festival 读法 英 [?fest?vl]美 [?f?st?vl]
作名词的意思是:节日;庆祝,纪念活动;欢乐
作形容词的意思是:节日的,喜庆的;快乐的
短语:
mid-autumn festival 中秋节
film festival **节
dragon boat festival 端午节
lantern festival 元宵节,灯节
例句:
1、he Spring Festival is only a week away
离春节只有一周了 。
2、The Spring Festival is drawing near
春节快到了 。
扩展资料festival的用法:
一、用作形容词
例句:We all wore festival costumes to the ball
我们都穿著节日的盛装去参加舞会 。
二、用作名词
例句:We all immersed in the gaiety of the Spring Festival
我们都沉浸在春节的欢乐之中 。
词语用法:
1、festival的意思是“节日”,多指民俗或宗教节日,用作专有名词时,其前须加定冠词; 有时还可指音乐、戏剧、**等会演性的节日 。
2、一般来说,由定语加名词festival组成的节日 , 在表示的时候都需加冠定词 , 如the Spring Festival(春节) 。