与顾章书原文及翻译( 三 )


长联抒情叙事,层次分明,情景交融;对仗工整,字句洗炼;内涵美质,外溢华彩,意境高妙,气势非凡 。是对联史上不朽的杰作,影响甚巨 。大观楼长联是诗、是画、是历史的镜子,它揭示了封建王朝必然衰亡的历史命运,这种远见卓识,隐寓于联中的字里行间 。正因如此,该联在历史上曾多次被篡改更换,但始终没有消失,反而更加重了其在对联史上的位置 。
夜归鹿门歌与王维的归嵩山作这两首诗的诗境有何异同共同之处:
1,人与自然在精神上高度契合,景物和感受诗意地结合在一起,全诗都是浑融完整的整体,恬淡、优美 。
2,这两首诗都是歌咏归隐情怀志趣的诗,通过写归隐途中所见的景色和心情,实则景中有情,情景交融,托物寄情,写自己归山悠然自得之情 。
不同之处:
《夜归鹿门歌》多用白描,着墨轻淡,比《归嵩山作》更显淳朴 。《归嵩山作》诗中有画,含蓄隽永,有丰富的色泽和光彩 。
《夜归鹿门歌》是唐代诗人孟浩然创作的一首七言古诗 。全诗原文如下:
山寺钟鸣昼已昏,渔梁渡头争渡喧 。
人随沙岸向江村,余亦乘舟归鹿门 。
鹿门月照开烟树,忽到庞公栖隐处 。
岩扉松径长寂寥,惟有幽人自来去 。
白话文释义:天色已近黄昏,山寺里的钟声响起,渔梁渡口人们争着过河,喧闹不已 。行人沿着沙岸向江村走去,我也乘着小舟返回鹿门山 。皎洁的月光照映着鹿门山,山树一片迷朦 。忽然,仿佛不知不觉就到了庞公曾隐居的地方,也到了我现在的栖身之地 。如门的山岩、松间的小路幽幽静静,只有隐者独自来去,与这美妙的大自然融为一体 。
《归嵩山作》是唐代诗人王维创作的一首诗 。全诗原文如下:
清川带长薄,车马去闲闲 。
流水如有意,暮禽相与还 。
荒城临古渡,落日满秋山 。
迢递嵩高下,归来且闭关 。
白话文释义:清澈的川水环绕一片草木,驾车马徐徐而去从容悠闲 。流水好像对我充满了情意,傍晚的鸟儿随我一同回还 。荒凉的城池靠着古老渡口,落日的余晖洒满金色秋山 。在遥远又高峻的嵩山脚下,闭上门谢绝世俗度过晚年 。
与顾章书原文及翻译

扩展资料
《夜归鹿门歌》创作背景:孟浩然早先一直隐居岘山南园的家里,四十岁赴长安谋仕不遇,游历吴、越数年后返乡,决心追步乡先贤庞德公的行迹,特为在鹿门山辟一住处 。此诗当作于作者四十岁后隐居鹿门时,即景龙二年(708)至先天元年(712)间,故题为“夜归鹿门山” 。
开篇二句写诗人傍晚江行的见闻 。首句写白昼已尽,黄昏降临,幽僻的古寺传来了报时的钟声,次句写沔水口附近的渔梁渡头人们急于归家时抢渡的喧闹,首句表现的是安宁静谧的环境,次句却表现喧嚣,形成了鲜明而强烈的比照,这是远离人寰的禅境与喧杂纷扰的尘世的比照 。
第二联前句承“渔梁”诗意,是写村人各自上岸还家;后句承“山寺”诗意,写自己回到鹿门 。这两句是以人归引出自归,作为前文的具体补述 。两种归途展现两样不同的心境,这又是一个比衬,从中表现出诗人与世无争的隐逸志趣和不慕荣利的淡泊情怀 。
第三联写诗人完全被大自然陶醉,他忘情地攀登着崎岖的山路,不知不觉间来到了庞公昔时隐居的地方 。这微妙的感受,亲切的体验,表现出隐逸的情趣和意境,隐者为大自然所融化,至于忘乎所以 。最后二句因为诗人彻底领悟了“遁世无闷”的妙趣和真谛,躬身实践了庞德公“采药不返”的道路和归宿 。没有尘世干扰,唯有禽鸟山林为伴,隐者在这里幽居独处,过着恬淡而寂寥的生活 。
《归嵩山作》创作背景:开元(唐玄宗年号,公元713—741年)中,唐玄宗常住东都洛阳,所以王维从济州(今山东省济宁市)贬所返回后,在洛阳附近的嵩山也有隐居之所 。这首诗就是他从长安(今陕西省西安市)回嵩山时所作的 。
首联描写归隐出发时的情景,扣题目中的“归”字 。清澈的河川环绕着一片长长的草木丛生的草泽地,离归的车马缓缓前进,显得那样从容不迫 。这里所写望中景色和车马动态,都反映出诗人归山出发时一种安详闲适的心境 。
中间四句进一步描摹归隐路途中的景色 。第三句“流水如有意”承“清川”,第四句“暮禽相与还”承“长薄”,这两句又由“车马去闲闲”直接发展而来 。两句表面上是写“水”和“鸟”有情,其实还是写作者自己有情:一是体现诗人归山开始时悠然自得的心情,二是寓有作者的寄托 。