法律顾问个人工作计划怎么写?( 三 )


在择业过程中家庭的影响也是个重要因素 。儿女总是父母的希望所在 , 在择业时也会考虑到父母的期望 , 我爸爸就希望我做个教师 , 他说这份工作比较稳定 , 比较适合女生 。在初期 , 也确实想到要做教师 , 然而随着自己对自己的了解越来越来深刻 , 最终还是决定第一择业目标是个英文翻译员 。职业目标初步定了下来 , 接下来的就是如何实现这个具体实践了 。我在网上找到关于作为一个外企的英语翻译员必须具备以下素质:
a、基本技能:
一个英文翻译员最基本的还是能牢固的掌握和运用自己的专业知识 。这些技能包括听力理解能力 , 只有能够听懂外国人在说些什么才有可能跟他们沟通和交流;表达自己观点的技能 , 一个有思想的人必须具备正确表达自己的能力;写作能力;阅读并理解文章的技能
b、提升技能
各种证书 , 虽然有时候证书只是一中形式 , 但却起着极大的作用 。各种等级证书是必须的 , 尤其是翻译证书 , 当然还有专业八级等证书;责任心 , 对于每个行业来说都是必须的 。一个优秀的翻译员尤其要热爱翻译行业 , 责任心强 , 性格稳重细致 。合作项目的洽谈、翻译及英文撰写等工作;交流沟通能力 , 翻译员被誉为“沟通的桥梁” , 所以积极和人进行沟通 , 并参与相关活动等都是必须的 。良好的人际沟通与组织协调能力;具有较强的公共能力;团队合作精神 , 人际交往能力强 , 和自己团队搞好关系;母语中文书写能力强 , 翻译员最终还是为了帮助中英双方的沟通 , 所以较好的中文是必须的;礼节 , 礼貌 , 举止要得体 , 毕竟英文翻译员有时代表的不止是自己有时还代表着一定的团体甚至是一个国家的形象;谦虚 , 谦虚并能容纳别人观点;态度 , 做事认真负责 , 为人正直;逻辑 , 条理清晰 , 明白易懂、一目了然 , 所以要善于交流;创新意识;
c、个人特长
特殊的证书 , 这类证书比如:其他语言类的证书、比赛证书等等;丰富的经验 , 尤其是国际版权贸易经验;特殊技能 , 熟悉office等办公软件 , 熟悉商业信函的写作 , 具备计算机应用的基础能力;各方面综合能力 , 有时翻译员不止是翻译的工作 , 甚至还要做好翻译员、参事员、协调员、管理员和安全员;掌握与自己工作有关的 , 了解和熟悉行业知识、专业常识、政策方针、存在问题以及相应的外文术语;幽默感 , 在英国人看来幽默感是必须具备的他们认为每人都得要有asenseofhumor 。‘hehasnosenseofhumor’是人们可以常常听到的一句话 。