关于建筑的诗词有

1、《夜宿山寺》唐代:李白
原文:
危楼高百尺,手可摘星辰 。
不敢高声语,恐惊天上人 。
译文:山上寺院的高楼真高啊,好像有一百尺的样子,人在楼上好像一伸手就可以摘下天上的星星 。站在这里,我不敢大声说话,唯恐(害怕)惊动天上的神仙 。
2、《滕王阁诗》唐代:王勃
原文:
滕王高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞 。
画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨 。
闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋 。
阁中帝子今何在?槛外长江空自流 。
译文:巍峨高耸的滕王阁俯临着江心的沙洲,佩玉、鸾铃鸣响的华丽歌舞早已停止 。早晨,画栋飞上了南浦的云;傍晚,珠帘卷入了西山的雨 。
悠闲的彩云影子倒映在江水中,整天悠悠然地漂浮着,时光易逝,人事变迁,不知已经度过几个春秋 。昔日游赏于高阁中的滕王如今无处可觅,只有那栏杆外的滔滔江水空自向远方奔流 。
3、《登锦城散花楼》唐代:李白
原文:
日照锦城头,朝光散花楼 。
金窗夹绣户,珠箔悬银钩 。
飞梯绿云中,极目散我忧 。
暮雨向三峡,春江绕双流 。
今来一登望,如上九天游 。
译文:红日高照锦官城头,朝霞把散花楼染得光彩夺目 。楼上的窗棂闪耀着金色光辉,门上的彩绘像锦绣一样美丽,珍珠串成的门帘悬挂在银色的帘钩上 。
凌云欲飞的楼梯升起在碧绿的树丛中 。站在楼头,放眼四望,一切忧愁愤懑的情绪都一扫而空了 。昏暗的暮雨潇潇飘向三峡,满江的春水环绕着双流城 。今天我来此登楼而望,简直就是在九重天之上游览 。
关于建筑的诗词有

4、《阿房宫赋》唐代:杜牧
原文:
六王毕,四海一,蜀山兀,阿房出 。
覆压三百余里,隔离天日 。
骊山北构而西折,直走咸阳 。
二川溶溶,流入宫墙 。
五步一楼,十步一阁;
廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角 。
盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知其几千万落 。
长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹?
高低冥迷,不知西东 。
歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄 。
一日之内,一宫之间,而气候不齐 。
译文:六国的君主灭亡了,全国(为秦所)统一;蜀地的山(树木被砍尽,)光秃秃的,阿房宫建造出来了 。它(面积广大,)覆压着三百多里地面,(宫殿高耸,)把天日都隔离了 。它从骊山向北建筑,再往西转弯,一直走向咸阳 。
渭水、樊川浩浩荡荡的,流进宫墙里边 。五步一座楼,十步一个阁,走廊如绸带般萦回,牙齿般排列的飞檐像鸟嘴向高处啄着 。楼阁各依地势的高低倾斜而建筑,(低处的屋角)钩住(高处的)屋心,(并排相向的)屋角彼此相斗 。
盘结交错,曲折回旋,(远观鸟瞰,)建筑群如密集的蜂房,如旋转的水涡,高高地耸立着,不知道它有几千万座 。没有起云,为什么有龙?原来是一座长桥躺在水波上 。不是雨过天晴,为什么出虹?原来是天桥在空中行走 。
(房屋)忽高忽低,幽深迷离,使人不能分辨东西 。歌台上由于歌声响亮而充满暖意,有如春光融和;舞殿上由于舞袖飘拂而充满寒意,有如风雨凄凉 。一天里边,一座宫殿中间,气候却不一样 。
5、《宣州送裴坦判官往舒州时牧欲赴官归京》唐代:杜牧
原文:
日暖泥融雪半消,行人芳草马声骄 。
九华山路云遮寺,清弋江村柳拂桥 。
君意如鸿高的的,我心悬旆正摇摇 。
同来不得同归去,故国逢春一寂寥!
译文:和煦的太阳照耀着大地,积雪大半已消融,解冻的路面布满泥泞,经冬的野草茁出了新芽,原野上一片青葱,马声洪亮,催促主人上路 。云雾缭绕的九华山路旁,寺宇时隐时现,青弋江村边,春风杨柳,轻拂桥面 。
你的志向像鸿雁一样鲜明,踌躇满志,而我的心情却像悬挂在空中的旗帜般空虚 。我们原来是一起从京城到宣州任职的,此时却不能一同回去了,在这风光明媚的春日里,我只身回到京城以后,将会感到非常寂寞的 。
故国逢春一寂寥翻译宣州送裴坦判官往舒州,时牧欲赴官归京
杜牧
日暖泥融雪半消,行人芳草马声骄 。
九华山路云遮寺,清弋江村柳拂桥 。
君意如鸿高的的,我心悬旆正摇摇. 。
同来不得同归去,故国逢春一寂寥!
翻译:和暖的阳光照得积雪融化了大半,路面解冻,布满了泥泞 。过路的行人骑着骏马,走在刚刚萌发的草地上,骏马嘶鸣,显得意气风发,一派生机勃勃 。九华山路旁云雾缭绕,遮掩住了寺庙 。青弋江边,坐落着村子,柳枝轻拂桥面 。您春风得意,踌躇满志,象鸿雁那样展翅高飞 。我的心情却像悬挂的旗子一样飘摇无依 。两个人原来是一起从京城到宣州任职的,现在却不能一同回去了 。我一个人回到京城,在这风光明媚的春日里,将会感到多么寂寞啊!