张英家训文言文翻译( 五 )


后来官职慢慢升至中书舍人 。皇帝不时有索?。=兄惺勾镏家?,颜之推遵守旨意宣布,馆中人都听他命令 。馆里所进呈的文章,都由颜之推将文章封缄后 复加印记,到进贤门奏上,等有了答复才出来 。颜之推还擅长书法 , 监察校对抄写,办事勤快敏捷 , 可说是才能和职位相称 。皇帝对他恩宠很重,待遇越来越优厚,被功勋卓著官居要职的人嫉妒 , (这些人)常常想要加害他 。崔季舒等人将向皇帝进谏,颜之推有急事回家,所以未能同其他人联合署名上书 。等到(皇帝)召集进 谏的人 , 颜之推也被叫进去,勘验奏书上没有他的名字 , 才得以逃过灾祸 。
等到周兵攻陷晋阳,皇帝轻装骑马逃回邺地,困窘急迫不知道怎么办好,颜之推沿用宦官侍中邓长颙关于逃往陈国的计策,仍然劝皇帝招募一千多个吴地的人 做自己的随从,取道青州、徐州一起投奔陈国 。皇帝采用这个计策,皇帝很想采用这个计策,把它告诉丞相阿那肱等人 。阿那肱不愿意到陈国去,劝皇帝将珍宝辎重 等物送到青州 。皇帝虽然没有听从颜之推的计策,但是仍然任命他为平原太守,命令他把守河津 。齐亡后 , 颜之推进入周朝,大象末年任御史上士 。隋开皇年间,太 子征召之推为学士,对他非常礼待 。不久因病去世 。一生著作三十卷文章 , 撰写二十篇《家训》,这些作品一起传播于世 。
6 文言文翻译:《包拯家训》包孝肃公家训②云:"后世子孙仕宦③ , 有犯赃滥④者,不得放归本家⑤;亡殁⑥之后 , 不得葬于大茔⑦之中 。不从吾志,非吾子孙 。"共三十七字 , 其下押字⑧又云:"仰⑨珙⑩刊(11)石,竖于堂屋东壁,以诏(12)后世 。"又十四字 。珙者,孝肃之子也 。
字词注释
①选自《能改斋漫录》 。包拯,宋仁宗时任监察御史,执法不阿,谥号孝肃 。②训:教 。③仕宦(hu4n):做官 。④赃滥:贪污财物 。滥,贪 。⑤本家:老家 。⑥亡殁(m$):死亡 。⑦大茔(y0ng):祖坟 。⑧押字:在文书上签字 。⑨仰:敬词 , 旧时公文用语 。⑩珙(g%ng):包珙,包拯的儿子 。(11)刊:刻 。(12)诏(zh4o):告,晓喻 。
诗文翻译
包拯在家训中有这样一段话:"后代子孙做官的人中,如有犯了贪污财物罪而撤职的人,都不允许放回老家;死了以后,也不允许葬在祖坟上 。如不继承我的志向,就不是我的子孙后代 。"原文共有三十七个字 。在家训后面签字时又写道:"希望包珙把上面一段文字刻在石块上,把刻石竖立在堂屋东面的墙壁旁,用来晓喻后代子孙 。"原文又有十四个字 。包珙,就是包拯的儿子 。