中国唐诗鉴赏-《晨诣超师院读禅经》范文有没有?

中国唐诗鉴赏-《晨诣超师院读禅经》
《晨诣超师院读禅经》
【中国唐诗鉴赏-《晨诣超师院读禅经》范文有没有?】唐代:柳宗元
汲井漱寒齿,清心拂尘服 。
闲持贝叶书,步出东斋读 。
真源了无取,妄迹世所逐 。
遗言冀可冥,缮性何由熟 。
道人庭宇静,苔色连深竹 。
日出雾露馀,青松如膏沐 。
澹然离言说,悟悦心自足 。
译文及注释
译文
汲来清凉井水漱口刷牙,心清了再拂去衣上尘土 。
悠闲地捧起佛门贝叶经,信步走出东斋吟咏朗读 。
佛经真谛世人并无领悟,荒诞之事却为人们追逐 。
佛儒精义原也可望暗合,但修养本性我何以精熟 。
道人禅院多么幽雅清静,绿色鲜苔连接竹林深处 。
太阳出来照着晨雾余露,苍翠松树宛若沐后涂脂 。
清静使我恬淡难以言说,悟出佛理内心畅快满足 。
注释
诣(yì):到,往 。超师院:指龙兴寺净土院;超师指住持僧重巽 。禅经:佛教经典 。
汲(jí吉):从井里取水 。
拂:抖动 。
贝叶书:一作“贝页书” 。在贝多树叶上写的佛经 。因古代印度用贝叶书写佛经而得名,又叫贝书 。
东斋(zhāi)指净土院的东斋房 。
真源:指佛理“真如”之源,即佛家的真意 。了(li00o):懂得,明白 。
妄迹:迷信妄诞的事迹 。
遗言:指佛经所言 。冀:希望 。冥:暗合 。
缮性:修养本性 。熟:精通而有成 。
道人:指僧人重巽 。缮:修持 。
膏:润发的油脂 。沐(mù木):湿润、润译 。
澹(dàn)然:亦写作“淡然”,恬静,冲淡,宁静状 。
悟悦:悟道的快乐 。
鉴赏
这首诗写的是诗人到超师院读佛经的感受,其主要内容是:清晨早起,他到住地附近一个名叫超的僧人(师)的寺院里去读佛经,有所感而写下这首五古抒情诗,既表达了他壮志未已而身遭贬谪,欲于佛经中寻求治世之道的心境,又流露出寻求一种超越尘世,流连于冲淡宁静的闲适佳境的复杂心情 。
头四句总说“晨诣超师院读禅经” 。诗人把研读佛典安排在一天中最宝贵的时刻 。“汲井漱寒齿,清心拂尘服 。”清晨早起,空气清新,以井水漱牙可以清心,又弹冠振衣拂去灰尘,身心内外俱为清净方可读经 。可见用心之虔诚,充分表现了诗人对佛教的倾心和崇信,其沉溺之深溢于言表,不啻教徒沐浴更衣以拜佛祖 。“闲持贝叶书,步出东斋读 。”贝叶书简称贝书,佛经之泛称 。古印度人多用贝多罗树叶经水沤后代纸,用以写佛经,故名 。一个“读”字,是全诗内容的纲领;一个“闲”字,是全诗抒情的主调 。诗人贬居永州,官职虽名曰“永州司马员外置同正员”,但只是个“闲官”而已 。闲人闲官闲地,无政事之烦扰,亦无名利得失之拘牵,正是难得清闲,正好信步读经 。就读经来说,闲而不闲;就处境而言,不闲而闲,其复杂心情曲曲传出 。