人类语言的故事读后感100字( 二 )


首先满足我们好奇心的第一位,就是人类使用前二十的都是哪些语言,我也满足一下没有看到这本书的读者,从第二十名到第一名分别是:越南语、韩语、泰米尔语、土耳其语、爪哇语、波斯语、旁遮普语、日语、斯瓦西里语、德语、法语、马来语、俄语、葡萄牙语、孟加拉语、阿拉伯语、印地-乌尔都语、西班牙语、汉语、英语 。当然,这个统计反应的是作者的观点,可能排序我们会有异议 。比如,对于汉语的统计就有问题,作者对于汉语为第一语言的人口数定为9亿,这就有待商榷 。但相信这20种成为前二十使用人数的语言,不会有太多出入 。作者每一种语言都从其历史渊源,从发展历程,从语法规则等来论述,让我们真正可以近距离走近这些语言,真正了解这些语言背后的故事 。而语言背后到底有什么样的故事呢?为什么世界上还会有如此多的语言,而无法做到统一呢?这最为重要的原因就是一种民族认同感 。无论何种语言,说同样语言的人就会好感觉亲近,这就是一种凝聚力 。世界上有很多国家为了增进自己的民族认同感,甚至把自己语言进行洁净处理 。让自己语言和外来语脱节,减少外来的影响 。最为明显的是越南语,越南语长期受到汉语的影响,这从其发音规则就可以了解到 。但现在的越南语已经和汉语完全脱节,形成自己的表音文字,这就是一种语言发展的变迁 。而有这样变迁的还有受汉族影响的韩语、日语 。近代土耳其语也进行了长时间的去外来语运动 。语言作为一种民族的凝聚力必定会长期保存其多样性 。
当然也不是所有的语言都这种这种需求的,也有很多语言是从实际出发而形成了现有的语言体系,这更多出现在欧洲曾经的殖民地,英语、西班牙语、葡萄牙语能有如此多的人口作为第一语言,这就是他们殖民时期留下来的后遗症 。就像美式英语和英式英语有区别一样,各个殖民地虽然使用着同一种语言,但也会发展出自己的特色,巴西葡萄牙语也就有着完全不同于葡萄牙语本土的特色 。也有一些语言会慢慢走向没落,这更多是因为语言本事遗留了太多过去不那么文明时期的信息,已经不适合现代的语境 。比如爪哇语的敬语,就是一种等级差异的产物,而这种语言也未有改变的迹象,虽然还有着近一亿的人把它作为第一语言,但在使用中,也慢慢有边缘化的趋势 。相比较,日语中的敬语,在近几十年的发展中,已经有了弱化的趋势 。而且,日本就是一个极为纠结的民族,这反应在他们语言中就是一种混乱状态 。日语已经成为最难学习的语言之一,平假名、片假名、汉族共同构成了日语的基础,如此多的变化规则让世界看到日语就望而却步,虽然汉语也是一直极为难学的语种,但相对于日语,还是要单纯的多,比较,汉字本就占据了日语的一部分 。