两小儿辩日文言文原文翻译如何写?( 五 )


列子一向低调,有所谓“子列子居郑圃,四十年人无识者”,可见真正做到了老子所说的“和光同尘”的境界,故而列子在历史上的事迹也很少 。

两小儿辩日文言文原文翻译如何写?


孔子东游,见两小儿辩斗,问其故 。

一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也 。”
一儿以日初出远,而日中时近也 。
一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂(yú),此不为远者小而近者大乎?”
一儿曰:“日初出沧(cāng)沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”
孔子不能决也 。
两小儿笑曰:“孰(shú)为汝(rǔ)多知(此处念“智”)乎?”
词语解释
(1)游:游学,游历 。
(2)辩斗:辩论,争论 。
(3)故:原因,缘故 。
(4)以:以为,认为 。
(5)去:离 。
(6)日中:中午 。
(7)车盖:古时车上的篷盖,像雨伞一样,呈圆形 。
(8)及:到了 。
(9)则:就 。
(10)盘盂:过去吃饭的碗,盘子 。盘:圆的盘子,盂:一种装酒食的敞口器具 。
(11)为:是 。
(12)沧沧凉凉:清凉而略带寒意 。
(13)探汤:把手伸到热水里去 。意思是天气很热 。
(14)决:裁决,判断 。
(15)孰:谁,哪个 。
(16)汝:你 。
翻译
孔子到东方游学,途中遇见两个小孩儿在争辩,便问他们争辩的原因 。
有一个小孩儿说:“我认为太阳刚升起来时离人近,而到中午时离人远 。”
另一个小孩儿则认为太阳刚升起时离人远,而到中午时离人近 。
有一个小孩儿说:“太阳刚升起时大得像一个车盖,到了中午时小得像一个盘盂,这不是远小近大的道理吗?”
另一个小孩儿说:“太阳刚出来时清凉而略带寒意,到了中午时就像把手伸进热水里一样热,这不是近热远凉的道理吗?”
孔子听了不能判定他们谁对谁错,
两个小孩笑着说:“谁说你知识渊博呢?”
鉴赏
《两小儿辩日》表现了古人为认识自然、探求客观事理而独立思考、大胆质疑、实事求是的精神;同时阐述了“学无止境”的道理 。
事实上,现代科学已经对这种现象有了科学的解释:早上和傍晚,太阳角度低,穿透的大气层很厚,受到大气层梯度折射率影响很大,光路弯曲显著,所以人看到的太阳就大;中午太阳角度大,穿透的大气层相对较薄,受到大气层梯度折射率影响较小,光路弯曲没有早上和傍晚明显,所以人看到的太阳就觉得小了 。此外,当太阳在早上的时候是从地面升起,而远处的屋子或山正和那大太阳成了一小一大的鲜明对比,而在中午周围没有任何东起跟它对比,显然就会显得小,这是我们的肉眼骗了我们 。而且由于地球形状、大气层、运行规律等自然因素,简单运用生活规律或生活常识去解释是无法作出正确解释的 。但作出正确解释是一个漫长的过程,需要的正是“两小儿”和孔子的这种独立思考、大胆质疑、实事求是的精神 。