青青陵上柏原文、翻译及赏析怎么写?( 二 )
【青青陵上柏原文、翻译及赏析怎么写?】一云结尾两句,都指主人公 。“极宴”句承“斗酒”四句而来,写主人公享乐 。
一云结尾两句,都指“冠带”者 。“是说那些住在第宅、宫阙的人本可以极宴娱心,为什么反倒戚戚忧惧,有什么迫不得已的原因呢?”“那些权贵豪门原来是戚戚如有所迫的,弦外之音是富贵而可忧,不如贫贱之可乐”(余冠英《汉魏六朝诗选》) 。
一云结尾两句,分指双方 。“豪门权贵的只知‘极宴娱心’而不知忧国爱民,正与诗中主人公戚戚忧迫的情形形成鲜明对照”(《两汉文学史参考资料》) 。
从全诗章法看,分指双方较合理,但又绝非忧乐对照 。“极宴”句承写“洛中”各句而来,自然应指豪权贵 。主人公本来是因生命短促而自寻“娱乐”、又因自寻“娱乐”而“游戏”洛中的,结句自然应与“娱乐”拍合 。当然,主人公的内心深处未尝不“戚戚”,但口上说的毕竟是“娱乐”,是“游戏” 。从“斗酒”、“驽马”诸句看,特别是从写“洛中‘所见诸句看,这首诗的主人公,其行乐有很大的勉强性,与其说是行乐,不如说是借行乐以销忧 。而忧的原因,也不仅是生命短促 。
生当乱世,他不能不厌乱忧时,然而到京城去看看,从“王侯第宅”直到“两宫”,都一味寻欢作乐,醉生梦死,全无忧国忧民之意 。自己无权无势,又能有什么作为,还是“斗酒娱乐”,“游戏”人间吧!“戚戚何所迫”,即何所迫而戚戚 。用现代汉语说,便是:有什么迫使我戚戚不乐呢?(改成肯定语气,即“没有什么使我戚戚不乐”)全诗内涵,本来相当深广;用这样一个反诘句作结,更其馀味无穷 。
常棣原文、翻译及赏析
常棣 先秦:佚名
常棣之华,鄂不韡韡 。凡今之人,莫如兄弟 。死丧之威,兄弟孔怀 。原隰裒矣,兄弟求矣 。脊令在原,兄弟急难 。每有良朋,况也永叹 。兄弟阋于墙,外御其务 。每有良朋,烝也无戎 。丧乱既平,既安且宁 。虽有兄弟,不如友生? 傧尔笾豆,饮酒之饫 。兄弟既具,和乐且孺 。妻子好合,如鼓瑟琴 。兄弟既翕,和乐且湛 。宜尔室家,乐尔妻帑 。是究是图,亶其然乎? 41
诗经 ,赞美
,哲理译文及注释 译文
高大的棠棣树鲜花盛开时节,花萼花蒂是那样的灿烂鲜明 。普天下的人与人之间的感情,都不如兄弟间那样相爱相亲 。生死存亡重大时刻来临之际,兄弟之间总是互相深深牵挂 。无论是谁流落异乡抛尸原野,另一个历尽苦辛也要找到他 。鹡鸰鸟在原野上飞走又悲鸣,血亲兄弟有人陷入急难之中 。那些平日最为亲近的朋友们,遇到这种情况最多长叹几声 。兄弟之间在家里有可能争斗,但是每遇外侮总能鼎力相助 。倒是那些平时最亲近的朋友,在最关键时刻往往于事无补 。死丧急难和杂乱之事平息,一切将归于安定井然有序 。遗憾的是此时此刻亲兄弟,竟不如朋友那样感情默契 。陈列好盘盏布好丰盛宴席,尽情地饮酒欢宴不醉不休 。兄弟们亲亲热热聚在一起,到底是血脉相连一家骨肉 。夫妻们亲密无间志同道合,就好比婉转悠扬琴瑟协奏 。兄弟们亲亲热热聚在一起,是那样和谐欢乐永久永久 。井然有序地安排家庭关系,把老婆孩子打发欢欢喜喜,前前后后认真考虑究根底,仔细想想是不是这么个理? 注释
- 钉钉日历上怎么记考勤
- 防水|防水层上用什么拉毛最好
- 2023|2023大年初八民政局上班吗
- 贷款|55岁以上女人可以按揭贷款吗
- 黑暗荣耀|黑暗荣耀第二季什么时候上映
- ?过年|2023过年贴在门框上的纸叫什么
- 口罩|n95口罩上有两排小孔可以抵挡病毒吗
- 口罩|n95口罩上面的虚线孔是干什么的
- 菜鸟驿站|2023菜鸟驿站年底什么时候关门
- 菜鸟驿站|2023菜鸟驿站年后初几上班
