说好的降温 广东却始终不配有姓名
暖暖的卡布奇诺还是换回了冰美式
低糖不够好喝 高糖午后容易犯困
如果用英文准确地表达
你要的糖量呢?

文章插图
咖啡“加糖”用英语怎么表达?
咖啡要加糖说成“add sugar”
服务员可能也懂,但这样生硬的翻译很不地道!
老外常用的表达是 take sugar 或 use sugar
1
take sugar
在国外咖啡厅,服务员如果问你:
How do you take your coffee?
千万不要以为他们是在问:你要怎么拿咖啡?
而是问你:"要不要加糖、加奶精?"
有时他们也会直接问:Do you take sugar?
【喝咖啡“加糖”不要说”add sugar”,地道的表达是?】I don’t take sugar in coffee.
我喝咖啡不加糖 。

文章插图
2
use sugar
use sugar也是常用的表达
有个短语:get used to=习惯了…
这里use sugar也沿用了这层意思
在老外听起来就是 , 你日常习惯喝加糖的咖啡
I use sugar in my coffee.
我喝咖啡(习惯)加糖 。
3
with suga
有时候也可以不使用动词
而用介词“with”来表达加糖
比如服务员问你要不要“加糖”的时候
I like my coffee with sugar please.
我要喝加糖的咖啡 。

文章插图
“不加糖”、“少放糖”用英语怎么说?
1
不加糖
除了上面说的
“I don’t take sugar in coffee. ”
“不加糖”还可以简单表达:
No sugar、sugar-free
或者说
Black is fine.
黑咖啡就可以了 。

文章插图
2
少放糖
常用地道的表达:
go easy on the sugar.
请少放点糖 。
(知识扩展:go easy on sth 少用点)
Hey, go easy on the ketchup, there's not much left.
少放点蕃茄酱,剩不多了 。
Go easy on the sugar. Otherwise it's too sweet.
少放点糖,否则太甜了 。

文章插图
3
先留着
如果你现在还不需要加糖
但不确定待会要不要
可以跟服务员说:
Could you hold the sugar?
可以先不加糖吗?
(把糖先留着,不要加)
hold在这里有暂时保留的意思
- 牡丹吊兰有毒吗,心叶日中花有毒吗
- 冰块怎么做不容易化,怎样让冰块保持不融化
- 抖音怎么制作手动翻照片,抖音图集怎么搞成自己翻?
- 中筋粉和高筋粉的区别有哪些,高筋面粉和中筋面粉的区别
- 锂保存在哪里,锂单质存放在哪?
- 老公生日送什么礼物,送老公生日礼物送什么比较有意义
- 炒蚬子用不用焯水,辣炒蚬子 是先煮一下呢 还是直接炒
- 雅泰角鲨烯胶囊的功效,角鲨烯软胶囊的功效与作用
- 海上交通与陆上交通相比,明显的优势有,陆上运输与海上运输的优势各是什么
- 中国五大名酒,中国五大名酒是什么?
