鸟的谚语 一定要含鸟子 急急急( 五 )


苏珊娜·瓦尔考特她的爪子,她伸开爪子啦!
普洛克托撒谎,撒谎 。
阿碧格(更朝后退,两眼盯住房梁)玛丽,别伤害我啊!
玛丽·沃伦(对丹佛斯)我没有伤害她!
丹佛斯(对玛丽·沃伦)那她为什么有这种幻觉呢
玛丽·沃伦她啥也没看见啊!
阿碧格(这当儿盯视着前方,好像受了催眠,惟妙惟肖地模仿玛丽·沃伦的喊声)她啥也没看见啊!
玛丽·沃伦(央求道)阿碧,别这样啦!
阿碧格和所有的姑娘(个个变得痴呆)阿碧,别这样啦!
玛丽·沃伦(对众姑娘)我在这儿,我在这儿呐!
姑娘们我在这儿,我在这儿呐!
丹佛斯(惊吓地)玛丽·沃伦!快从她们身上收回你放出去的精灵鬼怪!
玛丽·沃伦丹佛斯先生!
姑娘们(打断她的话)丹佛斯先生!
丹佛斯你有没有勾结魔鬼 , 勾结了没有
玛丽·沃伦压根儿也没有,压根儿也没有!
姑娘们压根儿也没有,压根儿也没有!
丹佛斯(越来越歇斯底里)那她们干吗光重复你的话
普洛克托给我一条鞭子——我来结束这场鬼把戏!
玛丽·沃伦她们在闹着玩儿呐,她们——!
姑娘们她们在闹着玩儿呐!
玛丽·沃伦(歇斯底里地转向她们 , 跺脚)阿碧,别来这一套啦!
姑娘们(一齐跺脚)阿碧,别来这一套啦!
玛丽·沃伦别装啦!
姑娘们别装啦!
玛丽·沃伦(举起拳头,尽量大声喊)我说别再耍这种鬼把戏啦!!
姑娘们(一齐举起拳头)我说别再耍这种鬼把戏啦!!
玛丽·沃伦彻底六神无主了,渐渐让阿碧格——和其他姑娘们——那种坚定不移的信念整垮了 , 抽抽噎噎地哭起来,软弱无力地低举着手,别的姑娘们也都仿效她哭起来 。
丹佛斯前不久你自己受到折磨 。现在倒好像你在折磨别人啦;你是从哪儿得到这种魔力的
玛丽·沃伦(盯着阿碧格)我——我没有什么魔力 。
姑娘们我没有什么魔力 。
普洛克托她们在欺骗您,先生!
丹佛斯你为什么过了两个礼拜又翻案呢你见过魔鬼没有
赫尔(指着阿碧格和其他姑娘们)您不能相信她们!
玛丽·沃伦我——
普洛克托(发觉她泄气了)玛丽 , 上帝惩罚所有说谎的人!
丹佛斯(紧逼地)你见过魔鬼没有,你跟撒旦魔王勾结过没有
普洛克托上帝惩罚所有说谎的人 , 玛丽!
玛丽嘟囔了几句,两眼盯着阿碧格,后者一直在仰着脖子瞧梁上那只“鹰鸟” 。
丹佛斯我没听清你的话 , 你说什么(玛丽又嘟囔了几句 。)你是坦白呢,还是打算受绞刑!(他粗鲁地拨转她的身子,让她面对着他 。)你知道我是谁吗我告诉你说,你要是不向我坦白交代,就得受绞刑!