诗词 比拟手法诗句( 五 )


另看一首写乐景的词:风入松(题酒肆) (宋)俞国宝:一春长费买花钱 , 日日醉湖边 。
玉骢惯识西湖路 , 骄嘶过、沽酒楼前 。
红杏香中歌舞 , 绿杨影里秋千 。
暖风十里丽人天 , 花压鬓云偏 。
画船载得春归去 , 余情付、湖水湖烟 。
明日重扶残醉 , 来寻陌上花钿 。
这里写春光明媚时 , 在杏花和绿杨中 , 游玩的人带了坐船游 , 饮酒 , 歌舞 。
使读者充分感觉到春游的愉喜 。
现在看下面这首七绝《题金陵图》江雨霏霏江草齐 , 六朝如梦鸟空啼 。
无情最是台城柳 , 依旧烟笼十里堤 。
金陵就是南京 。
六朝是吴;东晋、宋 , 齐、梁、陈 。
这六个朝代都建都南京 , 都时间短暂 。
六朝以奢侈豪华著名 。
到唐朝时 , 六朝已经过去 , 其豪华已衰败 , 因此唐朝诗人到南京吊古 , 总是为六朝哀伤感慨 。
诗人看到江雨霏霏 , 江草丛生 , 眼前一片荒凉衰败的景象 , 想到六代豪华已似梦幻一样过去 , 十分伤感 。
但是当他来到台城 , 看见春光明媚 , 柳絮飞舞 , 烟笼十里 , 他想到自然界的景色依旧这样美好 , 而人事全非 , 往日的荣华—去不复返 , 另有一番哀伤 。
因此这首简短的诗 , 兼用情景陪衬与情景反衬这两种手法来写 。
这样二者并用 , 加强了诗的感染力和效果 , 是很成功的作品 。
(二)虚实相生或虚实结合 。
在诗歌欣赏中 , 虚与实是相对的 , 如书上所言 , 有者为实 , 无者为虚;有据为实 , 假托为虚;客观为实 , 主观为虚;具体为实 , 隐者为虚;有行为实 , 徒言为虚;当前为实 , 未来是虚;已知为实 , 未知为虚等等 。
首先 , 介绍一下诗歌中的“虚” 。
在中国画的传统技法中 , 虚 , 是指图画中笔画稀疏的部分或空白的部分 。
它给人以想象的空间 , 让人回味无穷 。
诗画同理 , 诗歌借鉴了中国画的这种方法 。
诗歌的“虚” , 是指直觉中看不见摸不着 , 却又能从字里行间体味出那些虚象和空灵的境界 。
具体说来 , 诗歌中的“虚”包括以下三类:1、神仙鬼怪世界和梦境 。
诗人往往借助这类虚无的境界来反衬现实 。
这就叫以虚象显实境 。
例如《梦游天姥吟留别》仙境就是一个虚象 。
诗云:“日月照耀金银台”、“霓为衣兮风为马”、“虎鼓瑟兮鸾回车”、“仙之人兮列如麻” 。
李白描绘了一幅美好的图景 , 图景的美好反衬出现实的黑暗 。
2、已逝之景之境 。
这类虚景是作者曾经经历过或历史上曾经发生过的景象 , 但是现时却不在眼前 。
例如李煜《虞美人》中“雕栏玉砌应犹在 , 只是朱颜改” , 句中“故国”的“雕栏玉砌”存在 , 但此时并不在眼前 , 也是虚象 。
作者将“雕栏玉砌”与“朱颜”对照着写 , 颇有故国凄凉 , 物是人非之感 。
再如苏轼的《念奴娇·赤壁怀古》中云:“谈笑间 , 樯橹灰飞烟灭 。
”再现了火烧赤壁这一史实 。
显然不是发生在眼前 , 故也是虚景 。
3、设想的未来之境 。
这类虚境是还没有发生的 , 它表现的情将一直延伸到未来而...
诗词中的修辞方法有哪些展开全部 在古典诗词中 , 修辞手法的运用是相当普遍的.一般而言 , 像比喻、夸张、拟人、设问、反问、排比等都常见 , 而且比较容易理解领会 , 这里重点介绍两种不太常见且理解起来有点困难的修辞手法.一、互文.“互文”即古代诗文的相邻句子中所用的词语互相补充 , 结合起来表示—个完整的意思 , 是古汉语中—种特殊的修辞手法.在古诗词中的运用中一般有两种表现形式;其—是为了避免词语单调重复 , 行文时交替使用同义词.从这个角度讲与“变文”是—致的 , 这种互文的特点是在相同或基本相同的词组或句子里 , 处于相应位置的词可以互释.这样可以从己知词义来推知另一未知词义 , 如“忠不必用兮 , 贤不必以”(《涉江》) , 其中的“用”和“以”处相应位置 , 由此可推知“以”就是“用”的意思.又如“求全责备”这—成语 , 其中“求”与“责”处于相应位置 , 由此可推知“责”就是“球”的意思.这类互文是容易理解和掌握的.其二是出于字数的约束、格律的限制或表达艺术的需要 , 必须用简洁的文字、含蓄而凝炼的语句来表达丰富的内容 , 于是把两个事物在上下文中只出现一个而省略另一个 , 即所谓“两物各举一边而省文” , 以收到言简意繁的效果.理解这种互文时 , 必须把上下文保留的词语结合起来 , 使之互相补充、彼此映衬才能现出其原意 , 故习惯上称之为“互文见义”.如“迢迢牵牛星 , 皎皎河汉女”(《古诗十九首》) , 其上句省去了“皎皎” , 下句省去了“迢迢”.即“迢迢”不仅指牵牛星 , 亦指河汉女;“皎皎”不仅指河汉女 , 亦指牵牛星.“迢迢”“皎皎”互补见义.两句合起来的意思是“遥远而明亮的牵牛星与织女星啊!”这类互文 , 只有掌握了它的结构方式 , 才能完整地理解其要表达的意思;如只从字面理解 , 不但不能完整而准确地把握其要表达的内容 , 还会令人百思而不得其解.下面结合常见的一些诗文来具体谈—谈互文的具体应用.1.岐王宅里寻常见 , 崔九堂前几度闻.(《江南逢李龟年》)其中“见”与“闻”互补见义.即“(当年我)常在岐王与崔九的住宅里见到你并听到你的歌声” , 并非在岐王宅只见人而不闻歌;也并非在崔九堂只闻歌而不见人.2.开我东阁门 , 坐我西阁床.(《木兰诗》)其上句省去了“坐我东阁床” , 下句省去了“开我西阁门”.两句要表述的意思是:打开东阁门在床上坐坐 , 又打开西阁门在床上坐坐.表达了木兰回到久别的家中的欢喜之情.3.当窗理云鬓 , 对镜贴花黄.(同上)其中“当窗”与“对镜”为互文.当窗以取亮 , 对镜以整容.全句是说对着窗户照着镜子梳理云鬓并帖上黄花 , 并非“理云鬓”只当窗而不对镜 , 亦并非“贴花黄”只对镜而不当窗.4.日月之行 , 若出其中;星汉灿烂 , 若出其里.(《观沧海》)其中“行”与“灿烂”互补见义.即“灿烂的日月星汉之运行均若出于沧海之中”.并非日月只运行而不灿烂 , 也并非星汉只灿烂而不运行.下面类似的句子就不一一分析了.5.将军角弓不得控 , 都护铁衣冷难著.(《白雪歌送武判官归京》)6.感时花溅泪 , 恨别鸟惊心.(《春望》)7.水光潋滟晴方好 , 山色空蒙雨亦奇.(《饮湖上初睛后雨》)这类互文中还有当句互文 , 即上半句的词语与下半句的词语互相补充才是其原意.如:8.栗深林兮惊层巅(《梦游天姥吟留别》)其中“栗”与“惊”互补见义.即“使深林与层巅战栗而震惊” , 并非栗的只是深林 , 惊的只是层巅.9.主人下马客在船 , 举酒欲饮无管弦.(《琵琶行》)其中“下马”与“在船”互补见义.言主人下了马来到船上 , 客人也下了马来到船上.不然.主人在岸客人在船 , 这样举酒饯行就可笑了.19.烟笼寒水月笼沙(《泊秦淮》)其中“烟”与“月”互补文见义.即“烟雾与月光笼罩着一河清水 , 也笼罩着河边的沙地”.并非“笼寒水”的只是“烟”而无“月” , 也并非“笼沙”的只是月而无烟.11.秦时明月汉时关(《出塞》)其中“秦”与“汉”互补见义 , 即明月仍是秦汉时的明月 , 山关仍是秦汉时的山关 , 以此来映衬物是人非.并非明月属秦关属汉.上述当句互文只有这样理解才是其原意.互文除上述表现形式外 , 还有凡指互文.如:12.东西植松柏 , 左右种梧桐.(《孔雀东南飞》)13.十三能织素……十六诵诗书.(同上)掌握了互文这种特殊的修辞方法 , 对理解文章内容是有一定好处的.