《梅》原文及翻译赏析怎么写?

原文
谢却兰桡信杖藜,千峰盘磴入花畦 。
晴云度影迷三径,暗水流香冷一溪 。
僧寺多藏深树里,人家半在夕阳西 。
登临更上朝元阁,满壁苔痕没旧题 。
注释
兰桡:兰为兰舟、木兰舟;桡为船桨 。合用仍指船 。
磴:石梯,石阶 。
花畦:犹言花地,指梅树林 。
三径:本指庭院,家园 。
人家句:谓村落人家有一半在西面山下 。
朝元阁:玄墓山上一座楼阁 。
没:掩没,覆盖 。
旧题:以前的人题写的诗文 。
注释
兰桡:兰为兰舟、木兰舟;桡为船桨 。合用仍指船 。此句谓下船上岸,拄杖步行 。磴:石梯,石阶 。花畦:犹言花地,指梅树林 。
三径:本指庭院,家园 。晋赵岐《三辅决录?逃名》中载,西汉末,王莽专权,兖州刺史蒋诩告病辞官,隐居乡里,于院中辟三径,供自己与好友求仲、羊仲来往,不与他人交接 。此处仅指三条乃至多条路径 。此句谓由于云阴和树影所障,在梅林中迷了路 。
人家句:谓村落人家有一半在西面山下 。
朝元阁:玄墓山上一座楼阁 。没:掩没,覆盖 。旧题:以前的人题写的诗文 。
鉴赏
此题诗共二首,今选其之一 。玄墓为山名 。在今江苏省苏州市西南七十里 。亦名万峰山 。又名袁墓山,传秦汉时有袁姓高士隐居并逝葬于此 。又名邓尉山,传汉代高士邓尉曾在此隐居 。山上多梅,蔚然成林 。为苏州市远郊太湖畔重要旅游景点,风光胜地 。元公乘船而来,乘兴登山,于疏影横斜的默林中留连观赏,甚得其乐 。景自然是美胜绝伦,诗也写得从容优雅 。读此诗,亦如临此境,很是受用 。

《梅》原文及翻译赏析怎么写?


更漏子·雪藏梅
雪藏梅,烟著柳 。依约上春时候 。初送雁,欲闻莺 。绿池波浪生 。
探花开,留客醉 。忆得去年情味 。金盏酒,玉炉香 。任他红日长 。
翻译
在梅雪还在相互映衬时,柳树已长出了绿芽,透露出春的消息 。刚送别南方的大雁,就听到了黄莺鸟的清脆鸣声,绿波荡漾,使人心旷神怡 。
回想起去年我们一起去踏春寻花,将客人挽留以至酒醉的情景,历历如在眼前,使人回味 。在触景生情中,独自用金杯斟上美酒,在阳光灿烂的日子里,一任炉烟袅袅 。
注释
更漏子:词牌名 。《尊前集》入“大石调”,又入“商调” 。《金奁集》入“林钟商调” 。四十六字,前片两仄韵,两平韵,后片三仄韵,两平韵 。
雪藏梅:残雪覆盖着梅花 。
烟:春日阳气发生,林泽上升的雾气叫烟 。
著:附着 。
依约:依稀,仿佛 。
上春:孟春,农历正月 。