齐田氏祖于庭食客千人文言文翻译是什么


齐田氏祖于庭食客千人文言文翻译是什么

文章插图
翻译:齐国贵族田氏在庭院里祭祀路神,应邀参加宴饮的宾客竟有上千人 。
一、原文
齐田氏祖于庭 , 食客千人 。有献鱼、雁者,田氏视之,乃叹曰:“天之于民厚矣!殖五谷,生鱼、鸟,以为之用 。”众客和之 。
有鲍氏之子,年十二 , 亦在坐 , 进曰:“不如君言 。天地万物与我并生,类也 。类无贵贱,徒以小大智力而相制,彼此相食,非相为而生 。人取可食者而食之,岂天本为人生之?且蚊蚋噆肤,虎狼食肉,岂天本为蚊蚋生人、虎狼生肉者哉?”
二、译文
齐国贵族田氏在庭院里祭祀路神,应邀参加宴饮的宾客竟有上千人 。有人献上鱼和雁,田氏看到后感慨地说:“上天对百姓的恩德多么深厚?。≈种擦宋骞龋?生养了鱼、鸟 , 供我们享用 。”赴宴的众宾客都随声附和 。
有一个姓鲍的十二岁小孩也在宾客中 , 这时他走上前说:“事情并非像您说的那样 。天地之间的万物 , 和我们共同生存在世上 , 都是物的种类 。物的种类并无贵贱之分,仅仅以智慧高低和力量强弱的不同而相互制约,强的一方能够吃掉弱的另一方,不是为了对方的生存而生存的 。
人类获取能吃的东西食用,哪里是上天专门为人而产生的呢?而且蚊、蚋叮咬人的皮肤吸血,虎、狼吃人的肉,难道说上天生出人是为了蚊、蚋可以吸血,虎、狼可以吃肉吗?”
三、出处
《鲍子难客》 。
主题思想
本文通过鲍氏之子反驳齐田氏的一番话,批判了那种认为万物由上天制造出来的唯心主义,赞扬了鲍氏之子的唯物论思想,揭示了自然界的存在与发展是客观的,人与自然应平等相处、和谐发展的道理 。
此即老子“天地不仁,以万物为刍狗”和邓析“天之于人无厚也”的意思 。这几条都不认为“天”是有意志的 , 更不认“天”是有“好生之德”的 。《列子》书中这一段更符合近代生物学家达尔文对自然界研究后得出的“优胜劣汰 , 适者生存”的成果 。
仓神,是主仓廪之神 。
仓神宫 , 就是祭祀仓神的宫殿庙宇 。
仓廪为一国命脉,仓神之祭历来为国家祀典 。
星神中以二十八宿之胃宿(西方白虎七宿的第三宿)为仓神也 。
胃宿,即胃土雉,属土 , 为雉 。为西方白虎七宿的第三宿,如同人体胃之作用一样 , 胃宿就象天的仓库屯积粮食,故胃宿多吉 。
【齐田氏祖于庭食客千人文言文翻译是什么】又《太平御览》卷一九〇:《春秋左助期》日:天廪仓神名均明 。是又一星中仓神也 。民间或径日“仓王” 。