蒲松龄的《狼》翻译,1句原文,1句翻译( 五 )


屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿 , 也把狼杀死了 。屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方 。
狼也太狡猾了 , 可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只给人们增加笑料罢了 。字词 1词性活用现象: 洞:名词用为动词 , 打洞 。
一狼洞其中 。隧:名词用作状语,从隧道 。
意将隧入以攻其后也 。犬:名词用作状语,像狗一样 。
其一犬坐于前 。2通假字 “止”同“只”,只有 。
止有剩骨 。3一词多义: 止 同“只” ,  止有剩骨 。
停止,一狼得骨止 。意 神情, 意暇甚 。
想, 意将隧人以攻其后也 。敌 攻击, 恐前后受其敌 。
敌方 ,  盖以诱敌 。前 前面 ,  恐前后受其敌 。
向前,狼不敢前 。4虚词的用法: (1)之 代词,它,指狼又数刀毙之 。
助词,的, 禽兽之变诈几何哉 。助词 , 调整音节,不译 , 久之 。
助词,位于主谓之间,不译而两狼之并驱如故 。(2)以 介词,把投以骨 。
介词,用以刀劈狼首 。连词 , 来意将遂人以攻其后也 。
连词 , 用来盖以诱敌 。( 3)“其”的含义 ①恐前后受其敌 。
(指狼) 。②场主积薪其中 。
(指打麦?。?。③屠乃奔倚其下 。
(指柴草堆) 。④一狼洞其中 。
(拾柴草堆) 。⑤意将隧人以攻其后也 。
(指屠户) 。③屠自后断其股 。
(指狼) 。5常用字词: 惧:恐惧 。
从:跟随 。故:原来(一样) 。
驱;追赶 。窘:困窘 。
恐:恐怕 。顾:看到 。
瞑:闭眼 。暴:突然 。
毙:杀死 。股:大腿 。
寐:睡觉 。黠:狡猾 。
又有了,这回是赏析 。================================================================ 、《狼》分析 《狼》选自蒲松龄《聊斋志异·狼三则》 。
《狼三则》都是写屠户在不同情况下遇狼杀狼的故事 。第一则着重表现狼的贪婪本性,第二则着重表现狼的欺诈伎俩 。
第三则着重表现狼的爪牙锐利,但最终却落得个被杀死的下?。?作者借此肯定屠户杀狼的正义行为和巧妙高明的策略 。三个故事都有生动曲折的情节 , 各自成篇,然而又紧密相关,构成一个完整统一体,从不同侧面阐发了主题思想 。
本文可分三段:第一段写两狼追赶屠户,屠户时而迁就退让,继而被迫抵抗自卫 。这一段又分为三层,从“一屠晚归”至“缀行甚远”,简洁地叙述了屠户遇狼的时间、地点和情况 。
一个卖肉晚归的屠户,在“担中肉尽 , 止有剩骨”,却又行人断绝,孤立无援的情况下,让两只恶狼给盯住了 。草草几笔,就勾画出危急的处境,紧张的气氛 , 实在扣人心弦,为后面描述屠户的斗争策略作了铺垫 。